แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Naruto Shippuden แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Naruto Shippuden แสดงบทความทั้งหมด

แปลเพลง Naruto Shippuden ED24 - Sayonara Memory

NARUTO SHIPPUDEN ED24
Sayonara Memory - 7!!

เพลง Sayonara Memory จาก 7!! ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 296 ถึงตอนที่ 306
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
17 มกราคม 2013 - 28 มีนาคม 2013

เนื้อเพลง/คำแปล

hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo
hikare hikare hikare sayonara namida
hitomi tojite
หลับตาลง กลั้นหายใจไว้ ให้เงาทั้งสองทาบทับกัน
จงส่องสว่าง จงส่องสว่าง จงส่องสว่าง ลาก่อนน้ำตา
หลับตาลง

nakiyamu koto no nai sora aoku tsutsumu machi wo
itsuka futari de narande nagameteta
mimi wo sumaseba ima mo kimi no koe ga kikoeru
mou ichido dake ano koro mitai ni dakiyosete yo
เมืองที่ถูกห่อหุ้มจนกลายเป็นสีครามจากท้องฟ้าที่ไม่เคยหยุดร่ำไห้นั้น
เราสองเคยยืนเคียงกันเชยชมอยู่ในวันเก่า ๆ
หากเงี่ยหูฟังตอนนี้ก็ยังคงได้ยินเสียงของเธออยู่
ขอเพียงอีกสักครั้งให้ได้ดึงเข้ามาในอ้อมกอดเหมือนดั่งวันวาน

nee waratte kotchi muite namae yonde ichido dake de ii
hikare hikare hikare sayonara namida
toki wo tomete negai komete ai wo tomenaide konya dake wa
maware maware maware sayonara memorii
hitomi tojite
นี่ ยิ้มหน่อยสิ หันมาทางนี้หน่อย เรียกชื่อฉันอีกสักครั้งก็ยังดี
จงส่องสว่าง จงส่องสว่าง จงส่องสว่าง ลาก่อนน้ำตา
หยุดเวลานี้ไว้พร้อมแฝงความปรารถนาให้อย่าหยุดรักกัน แค่เพียงคืนนี้
จงหมุนไป จงหมุนไป จงหมุนไป ลาก่อนความทรงจำ
หลับตาลง

gikochinaku aruiteita katayoseainagara
waza to sukoshi chiisai aiaigasa
sora wa naiteru kimi no koe sae todokanai yo
saigo no atashi no yowane da kara mimamotte yo
เราสองเคยเดินพิงไหล่กันไปอย่างเคอะเขิน
จงใจเดินชิดกันภายใต้ร่มคันนี้
ท้องฟ้ากำลังร่ำไห้ แม้แต่เสียงของเธอก็ส่งมาไม่ถึง
เสียงอันแผ่วเบานี้เป็นเสียงสุดท้ายของฉันแล้ว ช่วยเฝ้าดูฉันด้วย

nee mitsumete sotto furete saratte yo! mou ichido dake de ii
hikare hikare hikare sayonara namida
toki wo tomete negai komete ai wo tomenaide konya dake wa
maware maware maware sayonara memorii
hitomi tojite
นี่ มองมาหน่อย ค่อย ๆ สัมผัส และพาฉันไปที! อีกสักครั้งก็ยังดี
จงส่องสว่าง จงส่องสว่าง จงส่องสว่าง ลาก่อนน้ำตา
หยุดเวลานี้ไว้พร้อมแฝงความปรารถนาให้อย่าหยุดรักกัน แค่เพียงคืนนี้
จงหมุนไป จงหมุนไป จงหมุนไป ลาก่อนความทรงจำ
หลับตาลง

hitomi tojite kokyuu tomete kasanariae futatsu no kage yo
hikare hikare hikare sayonara namida
sora yo harete niji wo kakete senaka wo oshite yo konya dake wa
maware maware maware sayonara memorii
hitomi tojite
hitomi tojite
hitomi tojite
หลับตาลง กลั้นหายใจไว้ ให้เงาทั้งสองทาบทับกัน
จงส่องสว่าง จงส่องสว่าง จงส่องสว่าง ลาก่อนน้ำตา
ท้องฟ้าเอ๋ย ขอให้ปลอดโปร่งมีสายรุ้งพาดผ่าน ผลักฉันไปข้างหน้า แค่คืนนี้เท่านั้น
จงหมุนไป จงหมุนไป จงหมุนไป ลาก่อนความทรงจำ
หลับตาลง
หลับตาลง
หลับตาลง

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden ED27 - Black Night Town

NARUTO SHIPPUDEN ED27
Black Night Town - Akihisa Kondo

เพลง Black Night Town จาก Akihisa Kondo ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 333 ถึงตอนที่ 343
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
3 ตุลาคม 2013 - 19 ธันวาคม 2013

เนื้อเพลง/คำแปล

gozen rei ji akari kieta machi
koyoi wa odore TIPSY NIGHT
แสงไฟในเมืองดับลงยามเที่ยงคืน
ค่ำคืนที่มึนเมาออกมาเต้นรำ

tsuki akari mo todokanu basho ni wa
kodoku sae mo utau machi ga aru
ในที่ซึ่งแสงจันทร์สาดส่องไม่ถึง
ยังมีเมืองที่แม้แต่ความเดียวดายยังออกมาขับขาน

kuruisouna furuesouna itami dake ga
kowaresouna nakushisouna
houseki da
เพียงแค่ความเจ็บปวดที่ราวกับจะทำให้สั่นสะท้าน
มันเหมือนกับอัญมณีที่กำลัง
จะแตกสลาย

kuraberareru koto nado
ubawareru koto nado nai
kimi wa kimi de ii saa waratte misete
nani mo kangaezu to mo
soko ni riyuu ga naku to mo
sorekoso ga subarashii hajimari
saa yoake da
ไม่ใช่สิ่งที่จะมาเปรียบเทียบกันได้
หรือเป็นสิ่งที่ถูกช่วงชิงไปได้
เธอเป็นเธอน่ะดีแล้ว ไหนลองยิ้มให้ฉันดูหน่อยสิ
แม้จะไม่คิดอะไรเลย
แม้จะไม่มีเหตุผล ณ ตรงนั้น
นั่นก็เป็นการเริ่มต้นที่ยอดเยี่ยม
นั่นไงเช้าแล้วล่ะ

gozen san ji hitoke kara kakure
kodoku no hai kawasu TIPSY NIGHT
เวลาตีสามหลบซ่อนตัวจากผู้คน
ค่ำคืนที่มึนเมามาแลกเปลี่ยนแก้วแห่งความเหงา

ima sugu koko ni motte koi
nodo wo yaku hodo no kanashii kotoba to yara wo
kachi wo shire
นำมันมาที่นี่เดี๋ยวนี้
คำพูดแสนเศร้าที่ทำให้เธอแสบคอเพื่อจะได้เห็นถึง
คุณค่าของมัน

yami to yobareta machi ni
hikari wo tozashita no nara
koko ni yami wa nai saa sono me wo tojite
soko ni ukabu mono dake
ima hanasanu you ni dake
sore koso ga utsukushii majiwari
saa yoake da
ในเมืองที่ถูกเรียกว่าความมืดมิด
ที่ซึ่งแสงสว่างถูกปิดกั้นไว้
ณ ตรงนี้ที่ไร้ซึ่งความมืดมิด หลับตาลงซะสิ
เพียงแค่สิ่งที่มันกำลังล่องลอยอยู่ตรงนั้น
เพียงเพื่อไม่ให้พลัดพรากไปเลยต้องโอบกอดเอาไว้
นั่นแหละคือมิตรภาพที่งดงาม
นั่นไงเช้าแล้วล่ะ

zouka no kaori ni sasoware
mayoikonda machi
shirohige no roujintachi ga
toshi wo kasane midare zaku
ถูกเชิญชวนด้วยกลิ่นหอมของดอกไม้ปลอม
ให้ลุ่มหลงอยู่ในเมือง
เหล่าคนแก่กับหนวดเคราสีขาว
วันเวลาที่ทับถมกันได้กระจัดกระจายและเบ่งบาน

gozen rei ji akari kieta machi
furikaereba sasou
BLACK NIGHT TOWN
แสงไฟในเมืองดับลงยามเที่ยงคืน
ถ้าหันกลับมาล่ะก็จะเชิญชวนมาสู่
BLACK NIGHT TOWN

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden ED16 - Mayonaka no Orchestra

 

NARUTO SHIPPUDEN ED16
Mayonaka no Orchestra - Aqua Timez

เพลง Mayonaka no Orchestra จาก Aqua Timez ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 193 ถึงตอนที่ 205
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
6 มกราคม 2011 - 31 มีนาคม 2011

เนื้อเพลง/คำแปล

mayonaka no uta ga sakenda
boku hontou wa ano hi kara zutto...
บทเพลงยามราตรีได้ขับขานออกมา
ว่าจริง ๆ แล้วตั้งแต่วันนั้นฉันเองก็...

akaku sukitooru yuugure no ato
hoshi tachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadeteitta
sunao ni nare to iwarenakute mo
namida wa mou boku no omoi wo tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta
หลังจากยามเย็นเริ่มโปร่งแสงสีแดง
หมู่ดาวก็เรียงรายบนท้องฟ้าและได้บรรเลงเสียงเพลงของแต่ละดวง
ถึงไม่มีใครบอกให้ซื่อสัตย์ก็ตาม
น้ำตาฉันมันก็ได้พาความรู้สึกไปด้วยแล้วจนกลายเป็นทะเลเล็ก ๆ ที่เท้าของฉัน

sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake
jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dakeda
ท้องฟ้าไม่ได้เคลื่อนที่มีเพียงแค่ดวงตะวันที่ขึ้นและลง
พื้นดินไม่ได้เคลื่อนที่มีเพียงแค่เธอที่จะเดินต่อหรือหยุดเดินนั่นแหละ

mayonaka no uta ga sakenda
boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da
taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto
aa shiawase nante chiisana SPOON de sukueru kurai de
jyuubun nanda wakeaeru hito ga iruka inaika dakeda
บทเพลงยามราตรีได้ขับขานออกมา
ว่าจริง ๆ แล้วตัวฉันเกลียดการอยู่คนเดียว เกลียดมาก ๆ เลยล่ะ
และจากวันนั้นมาฉันก็ได้เรียนรู้ว่าอะไรคือสิ่งสำคัญ
อา ความสุขน่ะเพียงแค่ใช้ช้อนเล็ก ๆ ตักตวงก็พอแล้วล่ะ
เพียงแค่จะมีคนมาแบ่งปันความสุขด้วยหรือไม่ก็แค่นั้น

tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu kokoro wa sou
marude garasu saiku ga miseru hakanai yume
junsui wo butsukeau no ga kowai kara bokura wa mina
sureta furi wo shite futoumei na sekai ni sumitsuita
วันเวลาที่พยายามทำตัวเข้มแข็งกลับเข้ามา หัวใจน่ะ
ราวกับเครื่องแก้วที่แสดงให้เห็นถึงความฝันอันเลือนราง
หวาดกลัวการเผชิญหน้ากับความจริงใจ พวกเราทุกคนนั้น
ต่างต้องปรับตัวให้เข้ากับโลกที่แสนขุ่นมัวใบนี้

omotai jiyuu wo hikizutte aruiteta
wakare ga kuru tabi sora ga toozakatte yuku you ni mieta
เดินไปพร้อมกับลากอิสรภาพอันหนักอึ้งไปด้วย
ทุกครั้งที่การร่ำลามาถึง ท้องฟ้าก็ดูเหมือนจะเริ่มห่างไกลออกไป

sayonara no ame ga tsubuyaita karita mama no kasa ga arunda koko ni arunda
karita mama no yasashisa ga kono mune ni zutto
aa boku ni wa mada akiramete inai saikai ga aru yakusoku ga aru
hoshikuzu wo beddo ni shite nemutteiru ano hito ni
ในสายฝนแห่งการร่ำลาได้พึมพำออกมาว่าร่มที่ยืมมายังอยู่ตรงนี้ อยู่ที่นี่นะ
ความอ่อนโยนที่ยืมมาก็ยังคงอยู่ในใจเสมอ
อา ฉันน่ะยังไม่ยอมแพ้หรอก เราจะได้เจอกันอีก สัญญากันไว้แล้ว
กับคน ๆ นั้นที่นอนหลับอยู่กับละอองดาวที่อยู่บนเตียง

kisetsu no nai machi ni shagamikomu otoko no ko
atama wo nadete kureru hito ga inakatta dake sore dake nano ni
ในเมืองที่ไร้ฤดูกาลใด ๆ มีเด็กหนุ่มกำลังนั่งเศร้ากอดเข่าอยู่
เพียงแค่ไม่มีคนมาลูบหัวให้เขา แค่นั้นเองที่ต้องการ

hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi
เด็ก ๆ ที่ขี้หนาวจ้องมองไปยังหมู่ดาว

mayonaka no uta ga sakenda
boku hontou wa hitori ga kirai da daikirai da
hitoribocchi de ikiteyukete shimau nante koto
aa shiawase nante chiisana SPOON de sukueru kurai de
jyuubun nanda wakeaeru hito ga iruka inaika dake
บทเพลงยามราตรีได้ขับขานออกมา
ว่าจริง ๆ แล้วตัวฉันเกลียดการอยู่คนเดียว เกลียดมาก ๆ เลยล่ะ
กับการต้องใช้ชีวิตอยู่อย่างลำพังแบบนี้
อา ความสุขน่ะเพียงแค่ใช้ช้อนเล็ก ๆ ตักตวงก็พอแล้วล่ะ
เพียงแค่จะมีคนมาแบ่งปันความสุขด้วยหรือไม่

mayonaka no uta wa sakebu yo
boku hontou wa boku hontou wa sabishikatta
taiyou no mabushisa ni kakikesarete mo
saa hata wo furou ka kata wo kumou ka tada utaou ka doredemo ii yo
wakeaeru kimi ga iruka inaika dakeda yo
บทเพลงยามราตรีขับขานออกมาว่า
ความจริงแล้ว จริง ๆ แล้ว ฉันน่ะอ้างว้างมาก ๆ
แม้จะถูกลบด้วยแสงตะวันที่สว่างไสวก็ตาม
เอาล่ะ จะสะบัดธง โอบไหล่ หรือจะร้องเพลงออกมา ไม่ว่ายังไงก็ดี
เพียงแค่จะมีเธอมาแบ่งปันความสุขด้วยหรือไม่ก็แค่นั้น

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden ED40 - Zetsu Zetsu


NARUTO SHIPPUDEN ED40
Zetsu Zetsu - Swimy

เพลง Zetsu Zetsu จาก Swimy ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 489 ถึงตอนที่ 500
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
12 มกราคม 2017 - 23 มีนาคม 2017

เนื้อเพลง/คำแปล

kakaeta omoi toki toshite
kazoekirenai itami wo
yuzurenai hokori mune ni
ima made ikitekita darou
ความรู้สึกที่เรายึดมั่นไว้
บางครั้งก็นำไปสู่ความเจ็บปวดอันนับไม่ถ้วน
ทิฐิที่ไม่ยอมปล่อยวาง
ยังมีอยู่ในใจมาจนถึงตอนนี้สินะ

tatakau koto de mamotte
omoigakenaku nakushite
kizutsukeai manande
taisetsu na koto ni kizuku darou
การต่อสู้เพื่อที่จะปกป้อง
เราสูญเสียมากกว่าที่คิด
การเรียนรู้จากการทำร้ายกันและกัน
คงจะทำให้เราตระหนักได้ถึงสิ่งที่สำคัญ

koe ga todokanai soredemo
kokoro shinjiteiyou
เสียงของเราอาจจะไปไม่ถึงแต่ถึงอย่างนั้น
มาเชื่อมั่นในหัวใจของเรากันเถอะ

zenshinzenrei kimi wo mamoru yo
towa ni sou towa ni
nankaidatte tachiagare yo
sono ishi de
ungai souten asu wo egaku yo
tomo ni sou tomo ni
itsudatte akirameru na michi wo hirakou
ruru..
ด้วยทั้งชีวิตและจิตใจฉันจะปกป้องเธอ
ต่อจากนี้และตลอดไป
ไม่ว่าจะล้มอีกกี่ครั้งก็จงลุกขึ้น
ด้วยความมุ่งมั่นนั้น
เราจะข้ามผ่านไปสร้างวันพรุ่งนี้
เติบโตไปด้วยกัน
อย่าได้ยอมแพ้และมาเปิดทางเดินข้างหน้าไปด้วยกัน
ไปเรื่อย ๆ

taenai you tsumui de
mienai ito tsunai de
irotoridori kasanete
korekara wo ikite iku darou
ถักทอสิ่งต่าง ๆ เข้าด้วยกัน
เชื่อมมันด้วยด้ายที่มองไม่เห็น
วนซ้ำด้วยสีนับหมื่นนับแสน
จากตรงนี้ีชีวิตเราก็คงจะดำเนินต่อไป

subete nomikomu
yami ni mo
'hikari' sagashi ni ikou
แม้ทุกสิ่งอย่างถูกกลืนกินไปหมด
ท่ามกลางความมืดมิด
เรามาออกตามหาแสงสว่างกันเถอะ

zettaizetsumei koete sakebeyo
kasanete kasane
nan oku kounen hanaretete mo
kikoeru you
zettai seimei boku wa negau yo
todoroke todoke
itsudatte tsurai toki wa
tomoni waraou
ข้ามผ่านจุดที่จนมุมและตะโกนออกไปให้ดัง
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
แม้จะห่างกันเป็นร้อยล้านปีแสง
ก็ยังได้ยินเสียงเธอ
ฉันจะอธิษฐานด้วยชีวิตทั้งหมด
ให้ดังกังวานไปถึงเธอ
ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่เจอกับความยากลำบาก
เรามาหัวเราะไปด้วยกันเถอะ

ima kimi to ayumu
darenimo hodokenai
kono mama tooku e
dokomademo takaku takaku
bokutachi dake no basho e
kimi wo tsurete ikeruyo
kono te hanasanai you ni
futari hanarenai you ni
ตอนนี้จะเดินไปพร้อมกับเธอ
ไม่มีใครพรากเราจากกันได้
จากตรงนี้เราจะไปให้ไกลขึ้น
ไม่ว่าที่ไหนก็จะไปให้สูงขึ้น สูงขึ้นอีก
ฉันจะพาเธอไปยังที่
ที่มีเพียงแค่สองเราเท่านั้น
ให้มั่นใจว่าเรายังจับมือกันอยู่
ให้แน่ใจว่าเรายังไม่แยกจากกัน

zenshin zenrei kimi wo mamoru yo
towa ni sou towa ni
nankaidatte tachiagare yo
sono ishi de
ungai souten asu wo egaku yo
tomo ni sou tomo ni
itsumademo tayasu koto naku ito wo tsunagou
ruru..
ด้วยทั้งชีวิตและจิตใจฉันจะปกป้องเธอ
ต่อจากนี้และตลอดไป
ไม่ว่าจะล้มอีกกี่ครั้งก็จงลุกขึ้น
ด้วยความมุ่งมั่นนั้น
เราจะข้ามผ่านไปสร้างวันพรุ่งนี้
เติบโตไปด้วยกัน
มาเชื่อมความมุ่งมั่นเข้าไว้ด้วยกันโดยไม่ให้ขาดหายไม่ว่าเมื่อไหร่กันเถอะ
ไปเรื่อย ๆ

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden ED21 - Cascade


NARUTO SHIPPUDEN ED21
Cascade - UNLIMITS

เพลง Cascade จาก UNLIMITS ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 257 ถึงตอนที่ 268
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
5 เมษายน 2012 - 28 มิถุนายน 2012

เนื้อเพลง/คำแปล

kimi to boku nigirishimeta futatsu no te no naka de
umareta hikari ima, hanatou
ในมือทั้งสองของเธอและฉันที่จับกันไว้อย่างแน่นหนา
แสงที่เกิดขึ้นมาในตอนนี้มาปลดปล่อยมันกันเถอะ

kohakuiro no yuuyake ni somerareta machi wa
kanashii hikari to kage utsushite ita
เมืองที่ถูกย้อมไปด้วยสีเหลืองอำพันยามตะวันตกดินนั้น
ได้สะท้อนแสงและเงาที่เต็มไปด้วยความทุกข์ใจ

ikutsu mono kiseki no ito
tsunagatte karamatte tadoritsuita yo
hajimeru no wa ima, kono basho kara
เส้นด้ายแห่งปาฏิหาริย์มากมาย
ในที่สุดก็ผูกและพันเข้าด้วยกัน
เริ่มต้นแล้วจากที่แห่งนี้ในตอนนี้

ame nochi hare ano kumo ni nare ima wo oyoide yuku
sono kokoro shibaritsuketeru tamerai furihodoite
kimi to boku nigirishimeta futatsu no te no naka de
umareta hikari ima, hanatou
ท้องฟ้าหลังฝนโปรยเปลี่ยนเป็นหมู่เมฆ ตอนนี้แค่แหวกว่ายไป
สลัดความลังเลที่ผูกติดอยู่กับหัวใจดวงนั้นออกไป
ในมือทั้งสองของเธอและฉันที่จับกันไว้อย่างแน่นหนา
แสงที่เกิดขึ้นมาในตอนนี้มาปลดปล่อยมันกันเถอะ

hitotsu futatsu yoru wo norikoete yuku
tsuki no supottoraito ni terasare nagara
ด้วยอย่างสองอย่างใช้ข้ามผ่านค่ำคืนนี้ไป
ในขณะที่ส่องสว่างอยู่ในสปอตไลท์ของดวงจันทร์

kumo wo fuchidoru keikou ga
garasuzaiku kimi no kokoro wo tsutsumikondeku
tameiki wa tooku sora ni kieta
แสงเรืองรองล้อมรอบหมู่เมฆ
ห่อหุ้มเครื่องแก้วในหัวใจของเธอ
เสียงถอนหายใจได้หายไปบนท้องฟ้าอันแสนไกล

ame nochi hare ano kumo ni nare ima wo oyoide yuku
me wo tojite mo utagatte mo mebiusu jetto koosutaa
kimi no kokoro utsushita sora ni yasashiku kaze fuite
akai fuu sen tonde itta
ท้องฟ้าหลังฝนโปรยเปลี่ยนเป็นหมู่เมฆ ตอนนี้แค่แหวกว่ายไป
ไม่ว่าจะหลับตา ไม่ว่าจะสงสัย มันคือรถไฟเหาะที่บิดไปมา
ในท้องฟ้าที่สะท้อนถึงหัวใจของเธอ สายลมพัดมาอย่างอ่อนโยน
เรือได้ล่องลอยไปบนสายลมสีแดง

tohou mo nai kewashii michi no tochuu
tsurakute kurushii tabiji no hate ni wa
dare hitori, shiru hazu no nai hikari no sekai
บนเส้นทางอันสูงชันที่ดูจะเป็นไปไม่ได้
ปลายทางของหนทางที่ยากลำบากนั้น
คือโลกแห่งแสงสว่างที่ไม่มีใครล่วงรู้

kimi to boku ano hi no chikai souzou sae koete yuku
dokomademo tsunagaru hibi wo mabushiku terashidasu yo
haru ga kureba hajimari iro sa uchuu no hate made mo
kieru koto nai kimi no akashi jiyuu na sono ryoute de
kokokara mata hajimeyou
คำมั่นสัญญาในวันนั้นของฉันกับเธอได้ก้าวข้ามแม้แต่จินตนาการ
เริ่มส่องประกายอย่างเจิดจ้าถึงวันเวลาที่เชื่อมเราไว้ไม่ว่าจะแห่งหนใด
ถ้าฤดูใบไม้ผลิมาถึง เริ่มมีสีสัน ต่อให้ไปถึงสุดขอบจักรวาล
ร่องรอยของเธอจะไม่มีวันหายไป ในมือทั้งสองข้างนั้นที่เป็นอิสระ
จากตรงนี้ไปมาเริ่มต้นกันเถอะ

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden ED30 - Never Change


NARUTO SHIPPUDEN ED30
Never Change feat.Lyu:Lyu - SHUN

เพลง Never Change จาก SHUN feat.Lyu:Lyu ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 367 ถึงตอนที่ 379
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
3 กรกฎาคม 2014 - 25 กันยายน 2014

เนื้อเพลง/คำแปล

koushite ima mo kawarazu
donna tsuyoi nami ni mo sakarau
soko ni wa nakama haruka kanata
deatta subete ga ore no takara
kono sora e habataiteku
ore kara shinjiru anata ni eeru
toki ni wa warai naite
donna ni fumareyou to hana wa saiteru
ด้วยเหตุนี้ตอนนี้ก็ยังคงไม่เปลี่ยนแปลง
ไม่ว่าคลื่นจะแรงแค่ไหนก็จะสวนกระแสไป
ตรงนั้นคือพวกพ้องที่อยู่ห่างไกลออกไป
ทุกสิ่งที่ได้พบเจอคือสมบัติของฉัน
กระพือปีกไปบนท้องฟ้าแห่งนี้
เสียงตะโกนจากฉันถึงเธอที่เชื่อใจกัน
หัวเราะบ้าง ร้องไห้บ้าง
แม้จะถูกเหยียบย่ำสักเท่าไหร่ดอกไม้ก็ยังคงเบ่งบาน

datte kimeta kara
donna ni fumarete mo saiteta hana no you ni motto takaku
sore ga naniyori mo chikara hanatsu
aitsu no bun made tsuyoku ikite
darenimo makenai tsuyoi ishi de
susume kitto susumeru
dare mo mita koto nai sekai wo tsukureru
ก็เพราะว่าตัดสินใจแล้ว
จะเป็นเหมือนดอกไม้ที่แม้ว่าจะถูกเหยียบย่ำสักเท่าไหร่ก็จะเบ่งบานให้มากขึ้นไปอีก
นั่นคือการปลดปล่อยพลังยิ่งกว่าสิ่งอื่นใด
จะอยู่อย่างเข้มแข็งให้ได้เท่าเขา
ด้วยปณิธานอันหนักแน่นจะไม่มีทางแพ้ใคร
จงเดินไปข้างหน้า เดินหน้าต่อไปได้แน่
จะสร้างโลกที่ไม่เคยมีใครได้เห็นมาก่อน

kowakunai soba ni iru kagiri
mawari ni wa nakama ya FAMILY
sono chikara ga michishirube ni naru
minna kara moratta kono te ni LOVE
kono machi ni fukukaze ni noru
gooru wa mada hodotooku
demo shitteru mada yaren datte dakara
sakebu kono koe kareru made
ไม่มีอะไรน่ากลัวตราบเท่าที่ยังอยู่ข้างกัน
รอบกายมีทั้งเพื่อนและครอบครัว
พลังนั้นจะกลายเป็นสิ่งที่ช่วยนำทาง
ความรักในมือนี้ที่ได้รับจากทุกคน
จะล่องลอยไปตามสายลมที่พัดผ่านเมืองนี้
เส้นชัยยังคงอยู่ห่างไกล
แต่ก็รู้ว่าจะต้องทำได้ เพราะงั้น
ก็จะตะโกนออกไปจนกว่าเสียงนี้จะแหบแห้ง

kono sekai wa mienu mono bakari de
kowaikara jibun jishin wo kizutsuketa
kirisaita yami no saki ni mieta mono
massugu ni misueta mama de
hanasanai
โลกนี้ยังมีสิ่งที่มองไม่เห็นอีกมากมาย
เพราะหวาดกลัวว่าจะทำร้ายตัวเอง
สิ่งที่มองเห็นจากปลายทางของความมืดมิดที่ตัดผ่านออกไป
จะมองตรงไปโดยไม่ละสายตา
จะไม่ปล่อยไป

ima wa jitto taeru
yume wo kanae ano basho ni kaeru tame ni
ima wa tada tatakai mitsukedasu ANSWER
matahitori, matahitori
dareka no tame ni sasageru inochi
sore ga shukumeinara shouganee
shoubu no yukue nante shiranee
ตอนนี้จะอดทนอย่างใจเย็น
จงทำความฝันให้เป็นจริงเพื่อจะได้กลับไปยังที่แห่งนั้น
ตอนนี้เพียงแค่สู้ต่อไปเพื่อค้นหาคำตอบ
คนแล้วคนเล่า คนแล้วคนเล่า
ชีวิตที่อุทิศเพื่อใครบางคน
ถ้านั่นเป็นสิ่งที่ถูกกำหนดไว้แล้ว ก็ช่วยไม่ได้
ปลายทางของการต่อสู้จะจบลงอย่างไรไม่รู้

tada ima yori mo sarani ue wo
takami wo mezashite NEXT, NEXT LEVEL
te to te wo tsunagi tsukamu FUTURE
kanaeru koto ni iranai riyuu wa
tatoe dareka ni baka ni sarete mo
ikari wo tsuyosa ni kaete GO
dame demo yatteminakya nani mo hajimaranaidaro, LET'S GO
ตอนนี้เพียงแค่ตั้งเป้าหมาย
ให้มันสูงยิ่งขึ้น ไปยังขั้นต่อไป
เชื่อมมือเข้าด้วยกันแล้วคว้าอนาคตไว้
เหตุผลที่ไม่จำเป็นต้องให้ใครมาทำให้มันเป็นจริงคือ
ถึงแม้จะถูกใครดูหมิ่นก็ตาม
จงเปลี่ยนความโกรธให้เป็นพลัง ลุย
ถึงแม้ว่าจะรู้ว่ามันเป็นไปไม่ได้แต่ถ้าไม่ลองทำก็จะไม่มีอะไรเริ่มต้น ลุยกันเลย

suterareta kanjou ga ima mo mada
nakigoe ni natte zutto hibiiteta
mada kono te ni nanika tsukamerunara
mamorubeki dareka no moto e
te wo nobashite
ความรู้สึกที่ถูกทิ้งไปกลับกลายเป็นเสียงร้องไห้
ที่ยังคงดังก้องแม้ในตอนนี้
ถ้ามือนี้ยังคงสามารถคว้าอะไรบางอย่างได้อยู่ล่ะก็
จะยื่นมือออกไปหาใครบางคน
ที่ควรปกป้อง

koushite ima mo kawarazu
donna tsuyoi nami ni mo sakarau
soko ni wa nakama haruka kanata
deatta subete ga ore no takara
kono sora e habataiteku
ore kara shinjiru anata ni eeru
toki ni wa warai naite
donna ni fumareyou to hana wa saiteru
ด้วยเหตุนี้ตอนนี้ก็ยังคงไม่เปลี่ยนแปลง
ไม่ว่าคลื่นจะแรงแค่ไหนก็จะสวนกระแสไป
ตรงนั้นคือพวกพ้องที่อยู่ห่างไกลออกไป
ทุกสิ่งที่ได้พบเจอคือสมบัติของฉัน
กระพือปีกไปบนท้องฟ้าแห่งนี้
เสียงตะโกนจากฉันถึงเธอที่เชื่อใจกัน
หัวเราะบ้าง ร้องไห้บ้าง
แม้จะถูกเหยียบย่ำสักเท่าไหร่ดอกไม้ก็ยังคงเบ่งบาน

kono sekai wa mienu mono bakari de
kowaikara jibun jishin wo kizutsuketa
kirisaita yami no saki ni mieta mono
massugu ni misueta mama de
hanasanai
โลกนี้ยังมีสิ่งที่มองไม่เห็นอีกมากมาย
เพราะหวาดกลัวว่าจะทำร้ายตัวเอง
สิ่งที่มองเห็นจากปลายทางของความมืดมิดที่ตัดผ่านออกไป
จะมองตรงไปโดยไม่ละสายตา
จะไม่ปล่อยไป

(Never Change)
(Never Change)

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden ED12 - For You


NARUTO SHIPPUDEN ED12
For You - AZU

เพลง For You จาก AZU ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 142 ถึงตอนที่ 153
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
7 มกราคม 2010 - 25 มีนาคม 2010

เนื้อเพลง/คำแปล

koko ni aru no wa
kimi ga ima made eranda michi no kotae tachi yo
hora jishin motte susumeba ii
totemo shizen na no
ame agari no asufaruto ni
niji ga kakaru you ni
สิ่งที่อยู่ตรงนี้
คือคำตอบของเส้นทางที่เธอเลือกมาจนถึงบัดนี้
ฟังนะ จงมั่นใจแล้วเดินต่อไป
มันเป็นเรื่องธรรมชาติมากเลยนะ
เหมือนกับสายรุ้งที่พาดผ่านบนถนน
หลังจากที่ฝนซา

LONELY kaze ga fuite
FEELING ki ga tsuita yo
kotae wa doko ni mo nai kedo
CALL ME wakatteru wa
WITH YOU ai wa itsumo
atae au mono
เดียวดาย สายลมพัดพา
รู้สึก ฉันได้รับรู้แล้วล่ะ
ว่าแม้คำตอบจะไม่ได้อยู่ที่แห่งหนใดเลย
เรียกฉัน ฉันเข้าใจแล้วล่ะว่า
กับเธอ ความรักนั้นคือ
การมอบให้กันและกัน

FOR YOU
แด่เธอ

kitto kimi wa itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando tsumazuita toshite mo
FOR YOU
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
kokoro dake wa tozasanai de ite
ฉันมั่นใจว่าสักวันหนึ่ง
เธอจะโบยบินไปบนท้องนภาได้
ไม่ว่าจะสะดุดสักกี่ครั้งก็ตาม
แด่เธอ
มีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นที่สำคัญ
คือการอย่าหยุดฝัน
อย่างน้อยก็จงอย่าได้ปิดกั้นหัวใจ

kizutsuite mo namida korae
gaman shiteta yo ne
sonna kimi wo ichiban chikaku de mita kite kara
nani mo iwanakute mo
wakatteru yo
donna toki mo ganbatteta koto
ถึงแม้ว่าเธอจะเจ็บปวด
เธอก็กลั้นน้ำตาและอดทนสินะ
นั่นเพราะฉันเฝ้ามองเธออย่างใกล้ชิดเสมอมา
แม้เธอจะไม่พูดอะไร
ฉันก็เข้าใจ
ว่าเธอพยายามมามากแค่ไหน

RUNAWAY mayotta nara
TRY AGAIN nando datte
yarinaosu koto dekiru kara
I'M HERE soba ni iru wa
BELIEVING osorenai de
shinji au koto
วิ่งหนี หากเธอสับสนล่ะก็
ลองใหม่ ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้ง
ตราบที่ยังคงทำใหม่ได้
ฉันอยู่ตรงนี้ ข้างกายเธอ
เชื่อมั่น อย่าได้กลัว
ที่จะเชื่อใจกันและกัน

FOR YOU
แด่เธอ

kitto kimi wa itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando kizutsuita toshite mo
FOR YOU
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
hitomi dake wa osorasanai de ite
ฉันมั่นใจว่าสักวันหนึ่ง
เธอจะโบยบินไปบนท้องนภาได้
ไม่ว่าเธอจะเจ็บปวดอีกกี่ครั้งก็ตาม
แด่เธอ
มีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นที่สำคัญ
คือการอย่าหยุดฝัน
โปรดอย่าได้ละสายตาออกไป

kimi ga egaku yuuki ga hora
kakegae no nai takaramono ni kawaru yo
ima ryoute hiroge FLY HIGH
ความกล้าหาญที่เธอวาดขึ้นมา
ได้เปลี่ยนเป็นสมบัติล้ำค่าที่ไม่อาจทดแทนได้
ตอนนี้จงกางแขนของเธอออก บินไปให้สูง

kitto kimi wa itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando tsumazuita toshite mo
FOR YOU
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
kokoro dake wa tozasanai de ite
ฉันมั่นใจว่าสักวันหนึ่ง
เธอจะโบยบินไปบนท้องนภาได้
ไม่ว่าจะสะดุดสักกี่ครั้งก็ตาม
แด่เธอ
มีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นที่สำคัญ
คือการอย่าหยุดฝัน
อย่างน้อยก็จงอย่าได้ปิดกั้นหัวใจ

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden ED28 - Niji


NARUTO SHIPPUDEN ED28
Niji - Vacuum Hollow

เพลง Niji จาก Vacuum Hollow ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 344 ถึงตอนที่ 356
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
9 มกราคม 2014 - 20 มีนาคม 2014

คำว่า 虹 Niji (นิจิ) แปลว่า สายรุ้ง

เนื้อเพลง/คำแปล

itsumade tattemo todokanai yo
ato nankai mo kurikaesu nichijou
tatoe todoite mo owari janai yo
tsukande mo surinuke kieru shinkirou
ไม่ว่าเวลาจะผันผ่านไปแค่ไหนฉันก็ยังคงเอื้อมไม่ถึง
ต้องวนอยู่กับวันอย่างนี้ไปอีกนานแค่ไหนกัน
ต่อให้เอื้อมไปถึงแล้วมันก็ยังไม่จบแค่นั้น
แล้วพอจับไว้แน่นก็กลับกลายเป็นภาพลวงตาเลือนหายไป

wakatten dayo kono mama ja damena koto
tamani enjite ita "risou no jibun" wa doko ni ittan desuka?
wakatten dayo kono mama ja owaru koto
doshaburi no naka onaji toko mawatteru yo
ฉันเข้าใจดีว่าที่เป็นอยู่นี้มันไม่ดีเอาเสียเลย
ตัวฉันที่เคยแสดงถึงตัวตนที่ฉันอยากเป็นในตอนนี้ไปอยู่ไหนซะแล้วล่ะ
ฉันเข้าใจดีถ้าเป็นอย่างนี้ต่อไปมันจะต้องจบ
ท่ามกลางฝนกระหน่ำฉันก็ยังคงวนอยู่จุดเดิม

itsu karadakke konna jibun wo
niji nogotoku tokubetsuna sonzai datte hirakinaotte
kagami wo nozoite mo minukenai yo
kizuita koro ni wa mata kitto kodoku kakageten da
ฉันกลายเป็นแบบนี้ไปตั้งแต่เมื่อไหร่กัน
แม้แต่สิ่งที่พิเศษอย่างสายรุ้งฉันยังหันหลังให้มันเลย
เมื่อลองส่องกระจกฉันก็กลับมองไม่เห็นตัวเอง
กว่าจะรู้ตัวฉันก็อยู่อย่างโดดเดี่ยวอีกครั้ง

tsuki sasatteru no wa kinou no jibun ga tsuita uso
mata kirai na toko ga fueta
คนที่ทำร้ายฉันก็คือตัวฉันในอดีตที่เคยโกหกตัวเอง
สิ่งที่ฉันเกลียดตัวเองกลับมีเพิ่มขึ้นอีกแล้ว

wakatten dayo kotoba wa jibun jishinda
tada tare nagashiteru mouja no tsudou naka ni tsukatteta tte
wakatten dayo hoka no daredemo nakute
kono sora ippai no niji wo kakete miseru yo
ฉันเข้าใจดีว่าคำพูดเหล่านี้เป็นของฉันเอง
มันเหมือนกับนอนแช่อยู่ท่ามกลางซากศพมากมายเลยล่ะ
ฉันเข้าใจดีว่าไม่มีใครนอกจากตัวฉันคนนี้
ที่จะข้ามท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยสายรุ้งได้

oikaketeru no wa itsuka jibun de kaita mirai
mata dareka no sei ni shiteta
สิ่งที่ฉันไล่ตามคืออนาคตที่ฉันสร้างขึ้นเอง
ฉันกลับโทษคนอื่นอีกแล้ว

wakatten dayo kono mama ja damena koto
konome de midashita "ashita no jibun" wa mou
shinjite iin desuka?
wakatten dayo ikanakucha ikenai koto
niji no mukou de matteru mou hitotsu no mirai e
ฉันเข้าใจดีว่าที่เป็นอยู่นี้มันไม่ดีเอาเสียเลย
อนาคตของตัวฉันเองที่ได้เห็นจากตาคู่นี้
จะเชื่อมันดีไหมนะ
ฉันรู้ดีว่าได้เวลาต้องไปแล้วล่ะ
สู่อีกฟากฝั่งของสายรุ้งที่ซึ่งอนาคตรอฉันอยู่

wakatten dayo
เข้าใจแล้วน่า

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP1 - Hero's Come Back!!!



NARUTO SHIPPUDEN OP1
Hero's Come Back!!! - Nobodyknows+

เพลง Hero's Come Back!!! จากวง Nobodyknows+ ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 1 ถึงตอนที่ 30
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
15 กุมภาพันธ์ 2007 - 27 กันยายน 2007

เนื้อเพลง/คำแปล

tooku de kikoeru koe wo hinto ni
hitori mata hitori tachiagaru doushi
kurikaesu dake no fudan doori kutsugaesu junbi iize
ARE YOU READY?
karadajuu furuwasu shindou ni
hageshiku uchinarase yo STOMPING
taezu tsuki ugokasu CALL ME
kawarazu yuruganu tsukamu STORY
Come on!!
เสียงที่ได้ยินจากสุดกู่บอกเป็นนัย
มิตรสหายที่ยืนหยัดเรียงรายกัน
มาเปลี่ยนทุกวันที่แสนจำเจกันเถอะ ฉันพร้อมแล้ว
เธอล่ะพร้อมยัง
เกิดอาการสั่นไหวไปทั่วร่างกาย
กระทืบเท้าให้เกิดเสียงอย่างรุนแรง
ปลุกเร้าไม่ยอมหยุด ร้องเรียกฉัน
เรื่องราวที่คว้าไว้อย่างมั่นคง ไม่เปลี่ยนแปลง
เอาล่ะ!!

EVERYBODY STAND UP! agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu supiido hantaa
daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
EVERYBODY HANDS UP! matashitana HERO'S COME BACK!!
zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
ikuze 3 2 1 MAKE SOME NOISE!
ทุกคนยืนขึ้น! วันนี้เป็นวันที่ดีที่จะลุกออกมา
ด้วยความเร็วที่ไม่อาจหยุดสายตาไว้ได้
ไม่ว่าใครก็ตกเป็นเหยื่อให้การดึงดูดนั้น (เอาล่ะ!)
ทุกคนยกมือขึ้น! ทำให้รอล่ะนะ วีรบุรุษกลับมาแล้ว!!
ชูนิ้วขึ้นมาแล้วนับถอยหลัง
เอาเลย 3 2 1 ส่งเสียงหน่อย!

What you gonna do? What you gonna do?
taemanaku nari hibiki kizamu
dejavu yori mo gotsui shougeki ga
zenshin wo hashiri hanasan Break It Down
Turn it up (Turn it up) Hey kikoekka
sakenda kinou made no koto ga
kawaru darou madaminu asu e
koborete afureta omoi no bun made
เธอจะทำยังไง เธอจะทำยังไง
ส่งเสียงให้กังวานอย่างต่อเนื่องและจารึกลงไป
ให้กระทบกระเทือนรุนแรงยิ่งกว่าเดจาวู
แผ่กระจายไปทั่วร่างกายจนควบคุมไม่อยู่
เปิดเสียงให้ดัง นี่ ได้ยินไหม
ที่ตะโกนออกไปตั้งแต่เมื่อวานนี้
รวมถึงความคิดที่ฟุ้งซ่าน
ต่ออนาคตที่ยังไม่เห็นก็คงจะเปลี่ยนไป

machinimatta Show Time saitechiru shukumei
dochira ni katamuku shouhai no yukue
agura kaiterya kyou nimo tsubureru
nagashita chi to ase onore de nugue
negai mo puraido mo fukume subete wo seotta tagai no haigo
nasake wo kaketerya dame ninaru ze
tamote potensharu mentaru men
เวลาแห่งความบันเทิงที่รอคอยมาแสนนานที่โชคชะตาเบ่งบานและร่วงโรย
จะเอนเอียงไปทางไหนดีระหว่างชัยชนะกับความพ่ายแพ้
ต่อให้นั่งเฉย ๆ วันนี้ก็ยังเละเทะอยู่ดี
เช็ดเลือดและหยาดเหงื่อที่หลั่งไหลออกมาด้วยตัวเอง
แผ่นหลังที่แบกรับทุกอย่างรวมถึงศักดิ์ศรีและปณิธาน
จะให้ไปเห็นใจคนอื่นอีกมันก็เปล่าประโยชน์
เก็บรักษาศักยภาพและจิตใจเอาไว้ด้วย

neko mo shakushi mo matta you na HERO
hitoban dake no goran, roman hikou
oo ii nee sonnan ja nee sa
Kick on the Corner mada tari nee ka
itsumo to chigau hijou na jinkaku mamoru no sa subete
Like a Terminator
yon kai, go kai de tatsu HIGHLIGHT (Fly High, Yeah!)
isso kono ba de tsutaetaru zo
วีรบุรุษที่ไม่ว่าใครก็ต่างรอคอย
ได้เห็นการโบยบินอันโรแมนติกเพียงแค่ในคืนเดียว
โอ้ ดีเนอะ ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก
ถีบตัวออกมาจากมุม มันยังไม่พออีกเหรอ
บุคลิกอันเลือดเย็นที่แตกต่างไปจากทุกที จะปกป้องทุกอย่าง
ราวกับผู้ยุติ
ยืนขึ้นมา 4 ครั้ง 5 ครั้ง ไฮไลต์ (ทะเยอทะยานไว้ เย่!)
คงถึงเวลาที่ต้องบอกออกมา ณ ที่นี้

EVERYBODY STAND UP! agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu supiido hantaa
daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
EVERYBODY HANDS UP! matashitana HERO'S COME BACK!!
zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
ikuze 3 2 1 MAKE SOME NOISE!
ทุกคนยืนขึ้น! วันนี้เป็นวันที่ดีที่จะลุกออกมา
ด้วยความเร็วที่ไม่อาจหยุดสายตาไว้ได้
ไม่ว่าใครก็ตกเป็นเหยื่อให้การดึงดูดนั้น (เอาล่ะ!)
ทุกคนยกมือขึ้น! ทำให้รอล่ะนะ วีรบุรุษกลับมาแล้ว!!
ชูนิ้วขึ้นมาแล้วนับถอยหลัง
เอาเลย 3 2 1 ส่งเสียงหน่อย!

mou tashou no risuku wa kakugo desho
nankai koronda tte tatsu (Get it on)
nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon
irikunda kanjou kizukiageta kesshou
Made in Human no dorama no enchou
marude moesakaru yoshiwara no enjou
endoresu saki mo korogaru nichijou
warau hodo baka ni narerutte koto
พร้อมแล้วสินะที่จะรับมือกับความเสี่ยงไม่ว่ามากหรือน้อย
ไม่ว่าจะล้มสักกี่ครั้งก็จะลุกขึ้นมา (ไปกันเลย)
ไม่ได้วางแผนมาก่อน เป็นแค่การร่วมประชุมแบบกระดาษแผ่นเดียว
ความรู้สึกที่อัดอั้นไว้กลายเป็นคริสตัล
การขยับขยายของละครที่สร้างจากมนุษย์
เหมือนกับเปลวไฟที่ลุกโชนของโยชิวาระ
ชีวิตในแต่ละวันที่ต้องเกลือกกลิ้งไปข้างหน้าอย่างไม่รู้จบ
เป็นเรื่องที่โง่เง่าจนต้องหัวเราะออกมา

resseifuku mukaikaze nimo maken
makikomu nandomo dekuwashite kita ze
ikudotonaku tatsu kono ba no batoru
tatakai kata nara kono mi ga satoru
ichiya niya no tsukedakiba ja
mamoru mon ga chigau na shirohata wo furi na
hi no me akogareru hikage wo shiru
iiwake wa kikan sorekoso ga Real
จะไม่ยอมแพ้ต่อลมปะทะที่พัดมาอย่างอ่อนกำลัง
ไม่ว่ากี่ครั้งที่เจอกันก็ถูกดึงเข้าไปพัวพัน
ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็ยังยืนอยู่ในสนามรบแห่งนี้
ถ้าพูดถึงวิธีการต่อสู้ ร่างกายก็ได้เรียนรู้แล้ว
เป็นความช่ำชองที่ใช้เวลาแค่คืนสองคืน
ต่างคนก็มีสิ่งที่อยากปกป้องเพราะงั้นมายกธงขาวกันเถอะ
ดวงตาโหยหาแสงสว่างเพราะรู้จักแค่เพียงเงามืด
จะไม่ฟังข้ออ้างใด สิ่งนั้นแหละคือของจริง

faito maido I'm Proud
nanikara nanima de mada ushinacchanai zo
Yes ka No ja nai itsuka kou warau
hana kara patto kimeru iku ze aibou
wakiagaru kansei ga yuuki tonaru
tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
soredemo saigo wa kitto warau
subete sarau shouri to kansei
ทุกครั้งที่ต่อสู้ฉันรู้สึกภูมิใจ
ตั้งแต่ต้นจนจบยังไม่ได้สูญเสียอะไรสักอย่างเลย
ไม่ใช่ทั้ง ใช่ หรือ ไม่ สักวันหนึ่งจะหัวเราะออกมาแบบนี้
ตัดสินใจเพียงชั่วพริบตา ไปกันเลย คู่หู
เสียงเชียร์ที่ปลุกเร้าขึ้นมาก็กลับกลายเป็นความกล้า
ถ้าลุกขึ้นยืนในตอนนี้แล้วต้องเผชิญกับความเจ็บปวด
ถึงอย่างนั้นแล้วในท้ายที่สุดคงจะหัวเราะออกมาได้
ทุกสิ่งจะถูกกวาดทิ้งไปด้วยชัยชนะและเสียงเชียร์

EVERYBODY STAND UP! agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu supiido hantaa
daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
EVERYBODY HANDS UP! matashitana HERO'S COME BACK!!
zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
ikuze 3 2 1 MAKE SOME NOISE!
ทุกคนยืนขึ้น! วันนี้เป็นวันที่ดีที่จะลุกออกมา
ด้วยความเร็วที่ไม่อาจหยุดสายตาไว้ได้
ไม่ว่าใครก็ตกเป็นเหยื่อให้การดึงดูดนั้น (เอาล่ะ!)
ทุกคนยกมือขึ้น! ทำให้รอล่ะนะ วีรบุรุษกลับมาแล้ว!!
ชูนิ้วขึ้นมาแล้วนับถอยหลัง
เอาเลย 3 2 1 ส่งเสียงหน่อย!

EVERYBODY STAND UP! agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu supiido hantaa
daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
EVERYBODY HANDS UP! matashitana HERO'S COME BACK!!
zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
ikuze 3 2 1 MAKE SOME NOISE!
ทุกคนยืนขึ้น! วันนี้เป็นวันที่ดีที่จะลุกออกมา
ด้วยความเร็วที่ไม่อาจหยุดสายตาไว้ได้
ไม่ว่าใครก็ตกเป็นเหยื่อให้การดึงดูดนั้น (เอาล่ะ!)
ทุกคนยกมือขึ้น! ทำให้รอล่ะนะ วีรบุรุษกลับมาแล้ว!!
ชูนิ้วขึ้นมาแล้วนับถอยหลัง
เอาเลย 3 2 1 ส่งเสียงหน่อย!

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP17 - Kaze



NARUTO SHIPPUDEN OP17
Kaze - Yamazaru

เพลง Kaze จาก Yamazaru ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 406 ถึงตอนที่ 431
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
2 เมษายน 2015 - 24 กันยายน 2015

เนื้อเพลง/คำแปล

dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
I Can Feel It donna toki datte hikari wo shinjiteru
เรื่องราวหักมุม ปล่อยให้มันเป็นไป เป้าหมายคือที่หนึ่ง
ฉันสัมผัสได้ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามจะเชื่อมั่นในแสงสว่าง

nigirishimeta yume ga koboreochisou na toki nikagitte omoidasu no
aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyokunareru no
bukkirabou no kokoro ni FIRE gutto kuru ashita wo tsukamitainda
mada minu sekai wa kowakunai shinjita mirai desho hora Let’s Try!
เมื่อเวลาที่ความฝันที่เราคว้าไว้ทำท่าจะร่วงหล่นลงไปถึงจะนึกมันขึ้นมาได้
ใบหน้าอันแสนใจดีของเขาคนนั้นมันทำให้ส่วนลึกในใจฉันเข้มแข็งขึ้นอีกครั้ง
หัวใจอันหุนหันที่มีไฟลุกโชน อยากจะไขว่คว้าอนาคตเอาไว้
ไม่หวาดกลัวกับโลกที่ยังไม่เห็น ก็เป็นอนาคตที่เชื่อมั่นนี่เนอะ เอาล่ะ ลองดู!

kazoekirenai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou
osaekirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru kana
หยดน้ำตาที่นับไม่ถ้วนนั้นก็คงจะเปลี่ยนเป็นสายรุ้งได้อย่างแน่นอน
ในสักวันนึงจะสามารถโอบกอดความโศกเศร้าที่ไม่อาจห้ามไว้ได้รึเปล่านะ

yawa na haato ga uzukidashitara
arittake asu ni kisu shiteageyou
furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
I Can Feel It donna toki datte hikari wo shinjiteru
ถ้าหัวใจอันอ่อนแอของเราเริ่มเจ็บปวด
จะจูบวันพรุ่งนี้ด้วยทั้งหมดที่มี
กำหมัดเล็ก ๆ ที่ยังคงสั่นอยู่นี้ให้มันแน่นขึ้น
เรื่องราวหักมุม ปล่อยให้มันเป็นไป เป้าหมายคือที่หนึ่ง
ฉันสัมผัสได้ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามจะเชื่อมั่นในแสงสว่าง

mechakucha ni naite me wo harashita yoru ga kitara itsumo mitai ni waratte yo
yappari hitori ja muri mitai makesou na toki wa mata shikatte yo
ถ้าค่ำคืนที่ร้องไห้จนตาบวมเป่งมาถึง ขอให้เธอหัวเราะฉันเหมือนทุกครั้งที่เคยทำ
ดูเหมือนว่าคนเดียวจะไม่มีหวัง เวลาที่ทำท่าจะแพ้ก็ให้เธอช่วยด่าอีกสักครั้ง

kidoairaku* mo umaku tsukaiwakerarechainai noni
yume wo yume dato utau koto wa okashii koto desuka
ถึงแม้จะยังไม่รู้วิธีจัดการอารมณ์ความรู้สึกเหล่านี้ก็ตาม
มันแปลกนักเหรอที่จะร่ำร้องถึงความฝัน

yawa na haato ga ugokidashitara
ato wa atatte kudakeru dake darou
bibitta mama no chiisana namida wa poketto ni shimatte
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
mou hanasanai... kesshite yuzurenai... yume ga kono te ni aru
ถ้าหัวใจอันอ่อนแอของเราเริ่มเคลื่อนไหว
ที่เหลือก็แค่ลองทำมันดูเท่านั้นจริงไหม
เก็บหยดน้ำตาเล็ก ๆ ที่ยังคงมีความประหม่าอยู่ลงไปในกระเป๋า
หรือบางทีอาจจะยังทำได้อีก พรุ่งนี้จะเป็นวันที่สมบูรณ์แบบ
จะไม่ปล่อยมันไป... จะไม่ยอมให้หลุดลอยไป... ความฝันอยู่ในมือนี้

biidama kurai no chiisana tameiki wa
baketsu ippai ni afureteshimaisou
chotto gurai no dekoboko no michi nara
me wo tsubucchaeba arukeru mitai
bokura wa toberu nosa
เสียงถอนหายใจเล็ก ๆ ราวกับลูกแก้ว
ดูท่าจะเอ่อล้นออกมาจากตะกร้า
แม้จะเป็นเส้นทางที่ไม่ค่อยราบเรียบ
ถ้าหลับตาลงแล้ว ดูเหมือนจะเดินต่อได้
เพราะพวกเราโบยบินได้ยังไงล่ะ

yawa na haato ga uzukidashitara
arittake asu ni kisu shiteageyou
furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
I Can Feel It donna toki datte hikari wo shinjiteru
ถ้าหัวใจอันอ่อนแอของเราเริ่มเจ็บปวด
จะจูบวันพรุ่งนี้ด้วยทั้งหมดที่มี
กำหมัดเล็ก ๆ ที่ยังคงสั่นอยู่นี้ให้มันแน่นขึ้น
เรื่องราวหักมุม ปล่อยให้มันเป็นไป เป้าหมายคือที่หนึ่ง
ฉันสัมผัสได้ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามจะเชื่อมั่นในแสงสว่าง

yawa na haato ga ugokidashitara
ato wa atatte kudakeru dake darou
bibitta mama no chiisana namida wa poketto ni shimatte
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
mou hanasanai... kesshite yuzurenai... yume ga kono te ni aru
ถ้าหัวใจอันอ่อนแอของเราเริ่มเคลื่อนไหว
ที่เหลือก็แค่ลองทำมันดูเท่านั้นจริงไหม
เก็บหยดน้ำตาเล็ก ๆ ที่ยังคงมีความประหม่าอยู่ลงไปในกระเป๋า
หรือบางทีอาจจะยังทำได้อีก พรุ่งนี้จะเป็นวันที่สมบูรณ์แบบ
จะไม่ปล่อยมันไป... จะไม่ยอมให้หลุดลอยไป... ความฝันอยู่ในมือนี้

*kidoairaku (喜怒哀楽) คิโดไอราขุ มีความหมายว่า อารมณ์ความรู้สึกของมนุษย์
ได้แก่ ความสุข ความโกรธ ความเศร้าใจหรือสงสาร และอารมณ์ขัน

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP16 - Silhouette



NARUTO SHIPPUDEN OP16
Silhouette - KANA-BOON

เพลง Silhouette จาก KANA-BOON ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 380 ถึงตอนที่ 405
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
2 ตุลาคม 2014 - 26 มีนาคม 2015

เนื้อเพลง/คำแปล

issee no se de fumikomu goorurain
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
issen koete furikaeru to mou nai
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
นับถอยหลังตอนก้าวเข้าเส้นชัยไปด้วยกัน
พวกเรายังคงไม่รู้อะไรเลยสักอย่าง
เมื่อข้ามมาแล้วหันกลับไปมองเส้นนั้นก็หายไปแล้ว
พวกเรายังคงไม่รู้อะไรเลยสักอย่าง

udatte udatte udatteku
kirameku ase ga koboreru no sa
ร้อนระอุ ร้อนระอุ ระอุขึ้นเรื่อย ๆ
จนเหงื่อที่ส่องประกายของเราไหลออกมา

oboetenai koto mo takusan atta darou
daremo kare mo shiruetto
daiji ni shiteta mono wasureta furi wo shitanda yo
nanimo nai yo waraeru sa
คงจะมีเรื่องราวมากมายที่จำไม่ได้อยู่สินะ
ไม่ว่าใครแม้แต่เขาก็กลายเป็นเพียงภาพเงา
เราแกล้งทำเป็นลืมสิ่งที่มีค่าสำหรับเรา
และบอกว่าไม่มีอะไรหรอกแล้วหัวเราะออกมา

issee no de omoidasu shounen
bokura wa nanimokamo wo hoshigatta
wakatatteiru tte aa kizuiteiru tte
tokei no hari wa hibi wa tomaranai
ในขณะที่นับไปด้วยกันก็นึกขึ้นมาได้
ว่าพวกเราเคยอยากจะได้ทุกสิ่งอย่าง
บอกว่าเข้าใจแล้ว อา บอกว่ารับรู้แล้ว
เข็มของนาฬิกา วันเวลาเหล่านี้ ไม่มีทางจะหยุดลงได้

ubatte ubatte ubatteku
nagareru toki to kioku
tooku tooku tooku ni natte
ต่อสู้ ต่อสู้ เพื่อจะได้ครอบครอง
เวลาและความทรงจำที่หมุนไป
เริ่มไกลออกไป ไกลออกไปเรื่อย ๆ

oboetenai koto mo takusan atta darou
daremo kare mo shiruetto
osorete yamanu koto shiranai furi wo shitanda yo
nanimo nai yo waraeru sa
คงจะมีเรื่องราวมากมายที่จำไม่ได้อยู่สินะ
ไม่ว่าใครแม้แต่เขาก็กลายเป็นเพียงภาพเงา
เราพยายามปกปิดสิ่งที่ทำให้เราหวาดกลัว
และบอกว่าไม่มีอะไรหรอกแล้วหัวเราะออกมา

hirari to hirari to matteru
konoha no you ni ureu koto naku
shousou naku sugoshiteitai yo
เริงระบำอย่างเริงร่า พลิ้วไหว
ราวกับใบไม้ที่ไร้ซึ่งความทุกข์ใจใด ๆ
อยากก้าวไปโดยไร้ซึ่งความกังวลเฉกเช่นนั้น

oboetenai koto mo takusan atta kedo
kitto zutto kawaranai mono ga aru koto wo
oshietekureta anata wa kienu kienu shiruetto
มีเรื่องราวมากมายที่เราจำไม่ได้แต่ว่า
ต้องมีสิ่งที่ไม่มีวันเปลี่ยนไปแน่นอน
เธอที่เป็นคนสอนฉันจะเป็นภาพเงาที่ไม่มีวันหายไป

daiji ni shitai mono motte otona ni narunda
donna toki mo hanasazu ni mamori tsuzukeyou
soshitara itsu no hi ni ka
nanimokamo waraeru sa
การไขว่คว้าสิ่งสำคัญของเราไว้จะทำให้เราเติบโตเป็นผู้ใหญ่มากขึ้น
คอยปกป้องมันไว้อย่าได้ปล่อยมันไป
แล้วในสักวันหนึ่ง
เราจะหัวเราะให้กับเรื่องราวทั้งหมดได้เอง

hirari to hirari to matteru
konoha ga tondeyuku
เริงระบำอย่างเริงร่า พลิ้วไหว
เหล่าใบไม้โบยบินออกไป

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP12 - Moshimo



NARUTO SHIPPUDEN OP12
Moshimo - Daisuke

เพลง Moshimo จาก Daisuke ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 282 ถึงตอนที่ 306
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
4 ตุลาคม 2012 - 28 มีนาคม 2013

เนื้อเพลง/คำแปล

itsumademo oikaketeiru anata no zanzou wo
ภาพติดตาของเธอที่ไล่ตามมาตลอดไม่ว่าเมื่อไหร่

yume ni miru yokogao wa ano koro no mama de
se no takai kusanami ni hashirisatte kieta
omoidasu kioku wo kakiwake atoou boku wa
modokashiku mo iki wo kirashite saigo wa todokazu ni tooku
ใบหน้าด้านข้างของเธอที่เห็นในฝันยังคงเหมือนในวันวาน
ได้วิ่งหนีหายเข้าไปในทุ่งหญ้าสูง
ตัวฉันที่ไล่ตามความทรงจำที่นึกขึ้นมาได้นั้น
แทบจะหมดลมหายใจจนรู้สึกหงุดหงิด ท้ายที่สุดก็ไกลเกินเอื้อม

nannenmae no koto deshou
nidoto modorenai ano basho ni
oitekiteshimatta boku no kokoro sa
ผ่านมากี่ปีแล้วนะเรื่องนี้ 
ในที่ที่เราไม่สามารถกลับไปได้แล้ว
ฉันได้ทิ้งหัวใจของฉันไว้ตรงนั้น

moshimo yume naraba torimodosenai no nara
kono kimochi wa doushite tsutaereba ii no?
imada ni oikaketeiru ano hi no zanzou wo
kanashimi ni akekurenagara mo ima
anata naki sekai de boku wa ikiru yo
ถ้าหากว่ามันเป็นความฝัน ถ้าหากว่าเอากลับมาไม่ได้แล้ว
ความรู้สึกนี้จะถ่ายทอดออกไปยังไงดี
ภาพติดตาในวันนั้นที่เรายังคงไล่ตามอยู่
แม้จะจมอยู่กับความโศกเศร้าแต่เวลานี้
ฉันก็จะใช้ชีวิตต่อไปอยู่บนโลกที่ไม่มีเธอ

itsunohika subete wasureteshimau sono toki ga
kono kanashimi mo omoidasenaku naru kurai nara aa
หากวันใดวันหนึ่งที่ฉันลืมเลือนทุกสิ่งอย่างไป
แม้แต่ความโศกเศร้าก็ไม่สามารถนึกขึ้นมาได้แล้วล่ะก็ อา

fukai fukai mune no itami mo
ienai mama de nokoshiteoite
wasurecha ikenai boku no kokoro sa
จะเก็บบาดแผลนี้ไว้ให้เจ็บปวด
อยู่ในส่วนลึกลงไปข้างในใจ
อย่าได้ลืมนะหัวใจของฉัน

moshimo yume de nara anata to aeru no nara
kono kimochi mo wasurezu ni itsuzukerareru yo
itsumademo oikaketeru ano hi no zanzou wo
kanashimi ni akekurenagara mo ima
anata naki sekai de boku wa ikiru yo
ถ้าหากนี่คือความฝัน ถ้าหากฉันพบกับเธอได้
ความรู้สึกนี้ก็จะยังคงอยู่ต่อไปโดยไม่ลืมเลือน
ภาพติดตาในวันนั้นไม่ว่าเมื่อไหร่ก็จะยังไล่ตาม
แม้จะจมอยู่กับความโศกเศร้าแต่เวลานี้
ฉันก็จะใช้ชีวิตต่อไปอยู่บนโลกที่ไม่มีเธอ

anata ga inaku natte mo mawaritsuzuketeru sekai de
ano hi no kioku wa mada ikiteiru boku no tonari de
โลกนั้นยังคงหมุนต่อไปแม้เธอจะไม่อยู่แล้ว
แต่ความทรงจำในวันนั้นก็ยังคงอยู่เคียงข้างฉัน

moshimo yume de mata anata ni aeru no nara
sono yokogao kono me ni yakitsukete okou
ถ้าหากว่าฉันสามารถพบกับเธอได้อีกครั้งในความฝัน
จะจดจำใบหน้าด้านข้างนั้นไว้ให้ตราตรึงใจ

moshimo yume de nara anata to aeru no nara
kono kimochi wa kitto aseru koto mo naku
itsuka dokoka de mata au toki ga kuru made
kanashimi wa tsuyogari de dakishimete
anata naki sekai de boku wa ikiru yo
ถ้าหากนี่คือความฝัน ถ้าหากฉันพบกับเธอได้
ความรู้สึกนี้ก็จะไม่มีทางเลือนหายไปแน่นอน
จนกว่าเวลาที่เราพบกันอีกครั้งจะมาถึง ไม่ว่าที่ใดหรือเมื่อใด
โอบกอดความโศกเศร้าด้วยการทำตัวให้เข้มแข็ง
และใช้ชีวิตต่อไปบนโลกที่ไม่มีเธอ

boku wa ikiru yo
ฉันจะมีชีวิตต่อไป

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP11 - Totsugeki Rock



NARUTO SHIPPUDEN OP11
Totsugeki Rock - The Cro-Magnons

เพลง Totsugeki Rock จาก The Cro-Magnons ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 257 ถึงตอนที่ 281
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
5 เมษายน 2012 - 27 กันยายน 2012

เนื้อเพลง/คำแปล

eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rock
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
ถล่มหิน

zutto nemutteta
zutto damatteta
ooi yondeiru
ooi ittemiyo
tooku ni nanika ga mieru
หลับใหลมาตลอด
เงียบมาตลอด
เห้ย กำลังเรียกอยู่
เห้ย ลองไปดูสิ
มองเห็นอะไรบางอย่างที่ไกลออกไป

benkyou yori mo ima taisetsu na mono
ooi yondeiru
ooi ittemiyo
mitsukarisou nanda
ตอนนี้มีสิ่งที่สำคัญกว่าการเล่าเรียน
เห้ย กำลังเรียกอยู่
เห้ย ลองไปดูสิ
ดูเหมือนจะค้นพบอะไรบางอย่าง

eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rock
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
ถล่มหิน

mirai wa hora oinuite
hontou wa sora toberu fune
อนาคตคือการออกแล่นไป
ความจริงแล้วคือเรือที่บินบนท้องฟ้าได้

sotto iku no ka
patto yaru no sa
ooi yondeiru
ooi ittemiyo
ima yaresou nanda
จะค่อย ๆ ไปเหรอ
ทำมันให้เสร็จเร็ว ๆ เถอะ
เห้ย กำลังเรียกอยู่
เห้ย ลองไปดูสิ
ตอนนี้ดูเหมือนจะทำได้

eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rock
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
ถล่มหิน

eien desu
eien desu
eien desu
eien desu
eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rock
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
ถล่มหิน

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

ดู MV (Short Version) เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP13 - Niwaka Ame ni mo Makezu



NARUTO SHIPPUDEN OP13
Niwaka Ame ni mo Makezu - NICO Touches The Walls

เพลง Niwaka Ame ni mo Makezu จาก 
NICO Touches The Walls ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 307 ถึงตอนที่ 332
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
4 เมษายน 2013 - 26 กันยายน 2013

เนื้อเพลง/คำแปล

juu yoku gou wo seishimashite gou yoku juu mo tatsu
muchuu de kakkotsuketara hijouberu ga naru
gojuupo ijou mo saki aruite chototsumoushin na sutairu
jiyuu de kibunya no kimi wa dou yattatte mushi
ถ้าใช้กำลังจะสยบด้วยทักษะ ถ้าใช้ทักษะจะสยบด้วยกำลัง
จดจ่อไปกับการตั้งท่ารับ เสียงสัญญาณก็ดังขึ้น
รุดไปข้างหน้า 50 ก้าว เป็นสไตล์แบบคนไม่ยั้งคิด
เธอที่เป็นอิสระและทำตามใจตัวเองนั้นไม่สนใจว่าจะเป็นยังไง

dare ni mo tokenai nazo ga aru
fukidashita kaze ni furueteru
kono meiro wo hodoiteyaru
ปริศนาที่ไม่มีใครสามารถไขได้
สายลมที่พัดผ่านจนทำให้สั่นไหว
จะพิชิตเขาวงกตนี้ให้ดู

kimi ga waratta ashita wa ame kai
soumei na hikari ga chikachika hikaru
me wo korasanakucha mirai ga kawatteshimau mae ni
kitto kitto ima wo saratteiku
เธอหัวเราะออกมา พรุ่งนี้ฝนจะตกงั้นเหรอ
แสงแห่งปัญญาสาดส่องมาอย่างเจิดจ้า
ถ้าหากไม่มองล่ะก็... ก่อนที่อนาคตจะแปรเปลี่ยนไป
แน่นอนว่ามันจะพรากปัจจุบันไปก่อน

guu wa paa ni makemashite choki wa paa ni katsu
atodashi shiyou to shitara hijouberu ga naru
gojuute ijou mo saki wo yonderu nyuunen na sutairu
chikyuu no ibunshi na kimi ni dou itta tte muri
ค้อนนั้นแพ้กระดาษ ส่วนกรรไกรชนะกระดาษ
ถ้าหากว่าจะออกทีหลัง เสียงสัญญาณก็ดังขึ้น
อ่านมือคู่ต่อสู้ล่วงหน้าไป 50 ก้าว เป็นสไตล์ของคนรอบคอบ
ถึงจะถามเธอที่ดูแปลกแยกว่าเป็นอย่างไรไปก็คงเปล่าประโยชน์

tate ni kyouko na jou wo kakete nda
hoko nigitta kono te wa shimetteru
warawa retatte kamaiyashinai no sa
ยึดโล่เอาไว้อย่างแน่นหนา
มือนี้ที่จับทวนไว้นั้นเปียกชื้น
ถึงจะโดนหัวเราะเยาะก็ไม่เป็นไร

bachi ga atatta yarinaoseru kai
saigo no kirifuda sugao wo sarase
ai wo utawanakucha omoi ga yugande shimau mae ni
zutto zutto ima wo sagashiteiru
กรรมตามสนองแล้วยังจะทำอีกไหม
เผยไต๋ไพ่ใบสุดท้ายออกมาซะ
ถ้าไม่รีบเอ่ยคำว่ารักออกมาล่ะก็.. ก่อนที่ความรู้สึกจะผิดเพี้ยนไป
ก็ยังคงตามหาปัจจุบันมาโดยตลอด

kou shite kimi to deau koto soshite muchuu ni naru koto
dare ga wakatta tte iunda
iunda
ดังนั้นแล้วการได้พบกับเธอและการได้จดจ่ออยู่กับเรื่องของเธอ
ใครจะบอกได้ว่ารู้ว่าเพราะอะไร
ใครจะบอกได้

kimi ga waratta ashita wa ame kai
soumei na hikari ga chikachika hikaru
me wo korasanakucha mirai ga kawatteshimau mae ni
kitto kitto ima wo saratteiku
เธอหัวเราะออกมา พรุ่งนี้ฝนจะตกงั้นเหรอ
แสงแห่งปัญญาสาดส่องมาอย่างเจิดจ้า
ถ้าหากไม่มองล่ะก็... ก่อนที่อนาคตจะแปรเปลี่ยนไป
แน่นอนว่ามันจะพรากปัจจุบันไปก่อน

kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo
isoge kitto ima wo waratte iku
ถ้าไม่ใช่กับเธอ บางทีอนาคตคงจะเหือดแห้ง
เร็วเข้า แน่นอนว่าตอนนี้จะหัวเราะไปด้วยกัน

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

ฟังเพลงประกอบ คลิกที่นี่