แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Katekyo Hitman Reborn แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ Katekyo Hitman Reborn แสดงบทความทั้งหมด

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn ED10 - Sakura Rock

 

KATEKYO HITMAN REBORN ED10
Sakura Rock - CHERRYBLOSSOM

เพลง Sakura Rock โดย CHERRYBLOSSOM ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 115 ถึงตอนที่ 126
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
10 มกราคม 2009 - 28 มีนาคม 2009

เนื้อเพลง/คำแปล

aitakute koishikute hanarete
ano hi wa mou konai
toushindai no jibun tooku no kimi ni te wo furou agero
put your hands up
อยากจะพบ ยังคงอาวรณ์ ที่จากกันไป
วันนั้นไม่อาจหวนคืนอีกแล้ว
ตัวฉันเองจะโบกมือให้กับเธอที่อยู่ไกลแสนไกล
ยกมือของเธอขึ้นมาสิ

awai kaori ga tadayou kisetsu ga meguri kuru
kokoro hazumaseteita koro ga ima yomigaeru yo
hajimete koi wo shitanda nanimo kamo kagayaiteita
sukoshi no jikan de sae mo issho ni toki wo kizandeita
ฤดูกาลที่กลิ่นจาง ๆ ลอยไปมากำลังวนกลับมาอีกครั้ง
ช่วงเวลาที่ตั้งตารออย่างใจจดใจจ่อตอนนี้กำลังฟื้นคืนกลับมา
ได้ตกหลุมรักเป็นครั้งแรก ทุกสิ่งอย่างดูเปล่งประกาย
แม้จะเป็นเพียงช่วงเวลาสั้น ๆ อย่างน้อยก็ได้ใช้เวลาร่วมกัน

sakura saita ki no shita de kimi no koe wo
harukaze ga jamashite kikoe nai
sayonara janai to negatta
ใต้ต้นซากุระที่เบ่งบานเสียงของเธอนั้น
โดนสายลมฤดูใบไม้ผลิรบกวนจนไม่ได้ยิน
หวังว่ามันคงไม่ใช่คำบอกลา

aitakute koishikute hanarete
ano hi no egao ga maichitte
itsumade mo to chikatta kimi wa mou inai
kanau nara sakura ga maioriru rainen no ima mo
kata narabe shashin demo toritai na ano hi wa mou konai
อยากจะพบ ยังคงอาวรณ์ ที่จากกันไป
รอยยิ้มในวันนั้นร่วงโรยลงไป
เธอให้สัญญาว่าจะอยู่ตรงนี้เสมอแต่ว่าตอนนี้กลับไม่อยู่แล้ว
หากเป็นไปได้เวลานี้ในปีหน้ายามที่ซากุระร่วงโรย
ฉันก็อยากจะถ่ายรูปข้างกัน วันนั้นไม่อาจหวนคืนอีกแล้ว

aitai mienai te no hira
hora hanabira sora ni hikaru hoshi ga
kizuguchi wo tsuzukun da
mou koi nante shinai yo
kimi ni ichiban ii takatta
อยากจะพบ ไม่อาจเห็น ในมือนี้
เห็นกลีบดอกไม้ไหม ดวงดาวที่ส่องสว่างบนฟ้า
กระแทกมาที่บาดแผล
จะไม่ตกหลุมรักอีกแล้ว
นี่คือสิ่งที่อยากบอกเธอมากที่สุด

ame ga futte futari de haitta kasa mo
machiawase shita ano eki mo
mou hitori ja ikitaku nai yo
ร่มที่เราทั้งสองเข้าไปอยู่ด้วยกันตอนฝนตก
สถานีนั้นที่นัดเจอกัน
เป็นที่ที่ไม่อยากไปตัวคนเดียวอีกแล้ว

suki datta kakokei na tegami wa imasara iranai
wakaregiwa yasashiku suru nara soba ni ite hoshii
kuru hazu no nai basho de ano hi wo matteru
hitori bocchi no boku wo
omoide no ano kyoku wo chiisai koe de utau
ในตอนนี้ไม่อยากได้หรอกจดหมายที่บอกไว้ว่าเคยชอบ
ถ้ายังใจดีอยู่บ้างตอนบอกเลิกขอให้อยู่ข้าง ๆ ฉันที
รอคอยวันนั้นอยู่ในที่ที่เธอคงจะไม่กลับมาอีกแล้ว
ฉันอยู่เพียงลำพัง
ร้องเพลงออกมาเบา ๆ เพลงนั้นในความทรงจำ

mou koi nante shinai yo nante tada no uso de
mou wasurerare nai nante tada no joudan de
wasuretaku nakute kekkyoku kimi ni koishite itai yo
ที่บอกว่าจะไม่ตกหลุมรักอีกแล้วเป็นแค่คำโกหก
แล้วที่บอกว่าจะไม่มีวันลืมอะไรนั่นก็เป็นเพียงแค่คำลวง
ท้ายที่สุดแล้วไม่ได้อยากจะลืมเธอเลย ฉันอยากจะรักเธอต่างหาก

aitakute koishikute hanarete
ano hi no egao ga maichitte
itsumade mo to chikatta kimi wa mou inai
rajio kara ano kyoku futari de ita heya de
shizen to namida ga afurederu
wakaregiwa no egao ga ichiban itoshiku mieta
อยากจะพบ ยังคงอาวรณ์ ที่จากกันไป
รอยยิ้มในวันนั้นร่วงโรยลงไป
เธอให้สัญญาว่าจะอยู่ตรงนี้เสมอแต่ว่าตอนนี้กลับไม่อยู่แล้ว
ในห้องของสองเรา เสียงเพลงจากวิทยุ
จู่ ๆ ก็ทำให้น้ำตาไหลออกมา
รอยยิ้มในวันที่จากกันเป็นรอยยิ้มที่น่ารักที่สุดเลย

sakase you sakura ga maiorite
yowai jibun kara nukedaseru
namida no oto kanaderu senritsu wo utau
rajio kara haru no uta mou sonna kisetsu ne
sayonara wo gutto nomikonda
omoide no ichi peeji iro azayaka ni nokoru
ปล่อยให้ซากุระเบ่งบานและร่วงโรย
หลุดพ้นจากตัวฉันที่อ่อนแอ
จะขับขานเมโลดี้ที่เป็นเสียงของน้ำตา
เพลงยามฤดูใบไม้ผลิในวิทยุ ฤดูกาลวนมาอีกแล้วสินะ
กลืนคำบอกลาเข้าไปแล้วล่ะ
หลงเหลือไว้เป็นความทรงจำหนึ่งหน้าที่มีสีสัน

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP8 - LISTEN TO THE STEREO!!


KATEKYO HITMAN REBORN OP8
LISTEN TO THE STEREO!! - Going Under Ground

เพลง LISTEN TO THE STEREO!! ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 178 ถึงตอนที่ 203
โดยเป็นเพลงเปิดเพลงสุดท้ายของอนิเมะเรื่องนี้
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
3 เมษายน 2010 - 25 กันยายน 2010

เนื้อเพลง/คำแปล

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
heddofon nara sutechimatte mou
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
hayaku, LET'S PLAY AGAIN!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
ถ้าหูฟังล่ะก็โยนทิ้งไปแล้วล่ะ
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
เร็วเข้า เล่นใหม่อีกครั้งนึง

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
bakuon de ue ni ue ni GO!!
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
itsumo kure yo BRAND NEW BEAT!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
เร่งเสียงให้ดังกระหึ่มไปเลย ลุย
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
มอบจังหวะใหม่ล่าสุดให้ฉันเหมือนทุกครั้งทีสิ

HEY! biito wa gutto taito ni
songuraito wa chotto aironii
sabichatteru furui kairo ni
totteoki wo sashite oiru puriizu
นี่ จังหวะมันแน่นดีจังเลยนะ
การแต่งเพลงมีการประชดประชันอยู่นิดหน่อย
แผงวงจรไฟฟ้าที่เก่าและสนิมเขรอะ
ขอน้ำมันที่เก็บไว้มาหยอดหน่อยสิ

madatan nee~!
kawan nee~!
itsu datte~!
te ni emooshon
มันยังไม่พอ
ไม่เปลี่ยนไปหรอก
ไม่ว่าเมื่อไหร่
อารมณ์ในมือนี้

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
heddofon nara sutechimatte mou
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
misete kure yo BRAND NEW BEAT!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
ถ้าหูฟังล่ะก็โยนทิ้งไปแล้วล่ะ
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
แสดงให้ดูหน่อยสิจังหวะใหม่ล่าสุดน่ะ

haraippai kutte saigo ni
mazukatta to kaku baiorensu
baka domo ga neteru aida ni
sayonara wo suru kyou wo saigo ni
หลังจากที่กินจนอิ่มแล้ว
เกรี้ยวกราดเขียนลงไปว่าไม่อร่อยเลย
ระหว่างที่คนบ้า ๆ นอนหลับกันอยู่
ให้วันนี้เป็นการบอกลาครั้งสุดท้าย

madatan nee~!
kawan nee~!
itsu datte~!
te ni emooshon
มันยังไม่พอ
ไม่เปลี่ยนไปหรอก
ไม่ว่าเมื่อไหร่
อารมณ์ในมือนี้

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
saigo no hitori ni natte mo
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
misete kure yo BRAND NEW BEAT!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
ถึงแม้จะเหลือเป็นคนสุดท้ายก็ตาม
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
แสดงให้ดูหน่อยสิจังหวะใหม่ล่าสุดน่ะ

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
heddofon nara sutechimatte mou
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
hayaku, LET'S PLAY AGAIN!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
ถ้าหูฟังล่ะก็โยนทิ้งไปแล้วล่ะ
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
เร็วเข้า เล่นใหม่อีกครั้งนึง

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
bakuon de ue ni ue ni GO!!
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
hayaku, LET'S PLAY AGAIN!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
เร่งเสียงให้ดังกระหึ่มไปเลย ลุย
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
เร็วเข้า เล่นใหม่อีกครั้งนึง

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP3 - Dive to World


KATEKYO HITMAN REBORN OP3
Dive to World - CHERRYBLOSSOM

เพลง Dive to World โดย CHERRYBLOSSOM ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 52 ถึงตอนที่ 73
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
6 ตุลาคม 2007 - 8 มีนาคม 2008

เนื้อเพลง/คำแปล

JUMPING!!!
โดดเลย

YES, OH RIDE ON TIME
todoke hibike ike ONE MORE TIME
ikashita aitsu no sakebu koe
sonna koishite mitai GET ON TIME
I CAN FLY YOU CAN FLY
furaingu kinshi da ze? YEAH ALL RIGHT!
kawaii dake jya monotarinai kara BURNING! HIT TIME
เอาล่ะ ท่องไปบนกาลเวลา
ส่งไปให้ดังสนั่น ลุยเลย อีกรอบนึง
เสียงกู่ร้องของเขาคนนั้นช่างมีชีวิตชีวา
อยากลองมีรักแบบนั้นมั่งจัง ขึ้นไปบนกาลเวลา
ฉันบินได้เธอก็บินได้
ห้ามไม่ให้บินงั้นหรอ เอ้า เอาล่ะ
เพียงแค่ความน่ารักอย่างเดียวไม่พอหรอกต้องเร่าร้อนด้วย บุกตะลุยกันเลย

sukima nai hanabira wo
kakiwakete aruku hashaida ano komorebi
terekusa sou na kao wo shite
itsumo yori fuan sou na ashidori susumu
kono mae to onaji koto
kurikaeshi asonde osanai ano egao
soto no kaze wa kokochi yokute
sakura mau kyoushitsu ga boku no shinario
เหล่ากลีบดอกไม้ที่ไร้ซึ่งช่องว่าง
เดินแหวกผ่านไป แสงแดดนั้นที่ส่องทะลุมาอย่างสดใส
มีสีหน้าที่กระอักกระอ่วน
เดินไปแบบกระวนกระวายต่างจากทุกที
เหมือนกับครั้งก่อน
รอยยิ้มเธอนั้นมันน่าเอ็นดูจังเวลายิ้มซ้ำไปซ้ำมา
สายลมข้างนอกนั้นเย็นสบายดีจังเลย
ในห้องเรียนก็มีซากุระเริงระบำอยู่ในทิวทัศน์ของฉันด้วย

EVERY TIME JUST FOR TIME
chotto shiranai sekai e tabi suru
aisuru kimi to tomo ni DIVE TO WORLD
FEEL IN WIND IT TICKS AWAY TIME
COME ON!! BREAK DOWN TAKE YOUR HANDS
SPECIAL FANTASTIC NUMBER
minna de sawage
HI COMMUNICATION!!
ทุก ๆ ครั้งก็เพียงเพื่อช่วงเวลา
ที่จะได้ท่องไปยังโลกที่เราแทบไม่รู้จัก
ดิ่งลงไปยังโลกพร้อมกับตัวเธอที่ฉันรัก
สัมผัสถึงสายลม เวลาล่วงเลยผ่านไป
เอาล่ะ มาสติแตกกัน จับมือเธอไว้
ตัวเลขสุดแสนอัศจรรย์
ทุกคนมาส่งเสียงกัน
HI COMMUNICATION!!

daiji na yume no hanashi wo shiyou
furueru kokoro dakishimete
zutto nozonde ita ano koro
kantan ni tsukame nai kedo
junbi wa ii kai? iku yo eien ni kizamu
arata na STORY kakedashite
daibu suru SHOW ME FLY THE SKY
มาเล่าเรื่องความฝันอันล้ำค่ากันเถอะ
โอบกอดหัวใจที่สั่นไหวเอาไว้
ช่วงเวลานั้นที่เราโหยหามาโดยตลอด
ไม่อาจคว้ามาได้อย่างง่ายดายแต่ว่า
เตรียมพร้อมแล้วหรือยัง ไปกันเลย จารึกไว้ชั่วนิรันดร์
เรื่องราวบทใหม่ วิ่งออกไป
ดิ่งลงไปเลย โบยบินบนฟ้าให้ฉันดูหน่อยสิ

bukiyouna bokura wa futari kiri te wo tsunagi asebamu MY HAND
kono toki ga zutto tsuzukeba ii itsumademo eien ni IT'S MY LOVE
tsurai toki mo arushi sawayakana kaze subete yuuutsu ni naru no
manyuaru toori unzari de kata tataku kimi ga boku no yuuki sa
พวกเราที่ดูเซ่อซ่าทั้งสองคนจับมือกันเอาไว้ มือของฉันมีเหงื่อเต็มไปหมด
ถ้าเวลานี้ดำเนินต่อไปได้ก็คงดีให้มันเป็นนิรันดร์เสมอไป ความรักของฉัน
ก็มีเวลาที่ยากลำบากอยู่บ้าง สายลมที่สดชื่นจะเปลี่ยนไปเป็นความเศร้าหมองรึเปล่านะ
เบื่อหน่ายไปกับการทำตามตำรา ตัวเธอที่ตบไหล่ฉันคือความกล้าของฉันล่ะ

LOSE MY WAY AIM AT LIGHT
gyutto fumidasu shissou kara naru BEAT wa
BOYS ni wa makenai shinjou
BELIEVE IT I DO NOT COVER IT
YO!! BREAK DOWN TAKE YOUR HANDS EVERYBODY SAY "HO"
mada ikeru ze minna de "HI" LET'S MOVING
หลงทาง มุ่งไปยังแสงสว่าง
เสียงจังหวะที่เกิดจากการวิ่งไปและลงเท้าอย่างหนักแน่น
สภาพจิตใจที่ไม่มีทางแพ้ให้กับเหล่าเด็กหนุ่ม
จงเชื่อมั่น ฉันไม่เก็บซ่อนมันไว้
YO มาสติแตกกัน จับมือเธอไว้ ทุกคนจงพูดว่า HO
ทุกคนที่ยังไหวร้องออกมาว่า HI แล้วไปกันเลย

na mo nai airando e no chizu miyou
panchi no kiita T shatsu kite
aka to ao no hata wo kakage ashita e to tobidasunda
namida to ase de kirameku wakare no hibi
chiisana te de te wo furi utai tsuzukeru
BEST OF MEMORY
มาดูแผนที่ที่จะไปยังเกาะไร้ชื่อกันเถอะ
ใส่เสื้อเชิ้ตที่มันดูปลุกใจสักหน่อย
ยกธงแดงน้ำเงินขึ้นมา โบยบินไปยังวันพรุ่งนี้
วันที่เราแยกจากกันส่องประกายไปด้วยหยาดเหงื่อและน้ำตา
ด้วยมือเล็ก ๆ โบกมือไปมาและก็ร้องเพลงกัน
เป็นความทรงจำที่ดีที่สุดเลยล่ะ

itsuka sayonara suru tte oshiete kureta hito wa
suna no you ni yasashiku tsutsunde kureta
amai cherii wo douzo sugu soba de waratteiru kara
kanashii kao misenaide
sonna kao shite mitsumenaide WOW
คนที่บอกกับเราว่าสักวันนึงก็ต้องจากลากันไป
โอบอุ้มฉันไว้อย่างอ่อนโยนราวกับหาดทราย
เชิญรับประทานเชอร์รี่หวาน ๆ ได้เลย จะคอยส่งยิ้มอยู่ข้าง ๆ ล่ะ
ดังนั้นอย่าทำหน้าเศร้าเลย
อย่าทำหน้าแบบนั้นแล้วมองมาเลยนะ

LET'S, LET'S GO MUSIC PARTY
COME ON BABY NICE BODY
NICE TENSION HIGH TENSION

saishuubin mamonaku RIDING
อีกไม่นานจะถึงเที่ยวสุดท้ายแล้ว

LONELY LONELY LONELY GIRL SHAKE THE PASSION
ARE YOU READY?

daiji na yume no hanashi wo shiyou
furueru kokoro dakishimete
zutto nozonde ita ano koro
kantan ni tsukame nai kedo
junbi wa ii kai? iku yo eien ni kizamu
arata na STORY kakedashite
daibu suru SHOW ME FLY THE SKY
มาเล่าเรื่องความฝันอันล้ำค่ากันเถอะ
โอบกอดหัวใจที่สั่นไหวเอาไว้
ช่วงเวลานั้นที่เราโหยหามาโดยตลอด
ไม่อาจคว้ามาได้อย่างง่ายดายแต่ว่า
เตรียมพร้อมแล้วหรือยัง ไปกันเลย จารึกไว้ชั่วนิรันดร์
เรื่องราวบทใหม่ วิ่งออกไป
ดิ่งลงไปเลย โบยบินบนฟ้าให้ฉันดูหน่อยสิ

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP7 - Funny Sunny Day


KATEKYO HITMAN REBORN OP7
Funny Sunny Day - SxOxU

เพลง Funny Sunny Day โดย SxOxU ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 154 ถึงตอนที่ 177
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
10 ตุลาคม 2009 - 27 มีนาคม 2010

เนื้อเพลง/คำแปล

anshinkan nante nakute ii
kanjou teki mondai wa sutete
tanjun meikai na hibi ni
meikaku na kaitou nante naisa
ความรู้สึกสบายใจอะไรนั่นน่ะไม่มีก็ไม่เป็นไร
ปัญหาอารมณ์ความรู้สึกน่ะทิ้งมันไปเถอะ
ในวันเวลาที่เรียบง่ายไม่มีอะไรซับซ้อน
ไม่มีหรอกคำตอบที่ชัดเจนน่ะ

Is it crazy? joukyou wa just hazy?
dou yattatte machigatteiru you de
Is it dummy? genjou wa just rummy?
sousa zenbu, Just a joke!
มันแปลกไปหรือเปล่า สถานการณ์มันแค่พร่ามัวงั้นเหรอ
ไม่ว่าทำอะไรก็ดูจะผิดพลาดไปหมด
มันหลอกตาหรือเปล่า สภาวะตอนนี้มันแค่ผิดแปลกไปงั้นเหรอ
ใช่แล้วล่ะเรื่องทั้งหมดมันก็แค่เรื่องตลก

Funny Day  Funny Face  Funny Place
kishimu sekai de
Funny Day  Happy Day
warau koe
Funny Day  Funny Face  Funny Place
hibiki watareba
nanimokamo kaerareru sa
วันอันแสนขบขัน ใบหน้าอันขบขัน สถานที่อันขบขัน
ในโลกที่ขัดหูขัดตา
วันอันแสนขบขัน วันอันแสนสุข
เสียงหัวเราะ
วันอันแสนขบขัน ใบหน้าอันขบขัน สถานที่อันขบขัน
หากเสียงนี้ไปถึงล่ะก็
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้

ronsou wa heikousen de ii
kekkyoku wa souzou ga subete
maikai aimai na kimi ni
sonzaikan wa mou kankei naisa
การโต้แย้งเป็นเหมือนเส้นขนานก็ดี
สุดท้ายแล้วทุกสิ่งล้วนเป็นจินตนาการ
เธอที่เลือนรางอยู่ทุกเวลา
ความรู้สึกถึงการมีอยู่นั้นไม่สำคัญอีกแล้วล่ะ

Is It Vicious? hontou wa Just Precious?
dou nattatte koukai nante shinaide
Is It Dilly? shinken ni Just Silly
shinpai naisa... For Today
มันโหดร้ายหรือเปล่า มันมีค่าจริง ๆ เหรอ
ไม่ว่าจะเป็นยังไงก็อย่าได้เสียใจไปเลย
มันโดดเด่นไปหรือเปล่า หรือจริง ๆ แค่เรื่องเหลวไหล
ไม่ต้องไปกังวลหรอกนะ... สำหรับวันนี้

Sunny Day  Sunny Face  Sunny Place
hikaru mirai ni
Sunny Day  Shiny Day
sameru yume
Sunny Day  Sunny Face  Sunny Place
kagayaki daseba
nanimokamo kaerareru sa
วันแดดจัด ใบหน้าอันเริงร่า สถานที่สุกสกาว
อนาคตอันสว่างไสว
วันแดดจัด วันสุกใส
ตื่นขึ้นมาจากฝัน
วันแดดจัด ใบหน้าอันเริงร่า สถานที่สุกสกาว
หากส่องสว่างได้ล่ะก็
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้

Woke Up In The Night
Was It Just A Dream?
All I Did Was Laugh
No Need To Worry, No Worries
ตื่นขึ้นมากลางดึก
นี่มันแค่ฝันไปใช่ไหม
ฉันทำได้แค่หัวเราะ
ไม่ต้องไปกังวล อย่าได้กังวลไป

Funny Day  Funny Face  Funny Place
kishimu sekai de
Funny Day  Happy Day
warau koe
Funny Day  Funny Face  Funny Place
hibiki watareba
nanimokamo kaerareru sa
วันอันแสนขบขัน ใบหน้าอันขบขัน สถานที่อันขบขัน
ในโลกที่ขัดหูขัดตา
วันอันแสนขบขัน วันอันแสนสุข
เสียงหัวเราะ
วันอันแสนขบขัน ใบหน้าอันขบขัน สถานที่อันขบขัน
หากเสียงนี้ไปถึงล่ะก็
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้

FUNNY DAY

Sunny Day  Sunny Face  Sunny Place
kagayaki daseba
nanimokamo kaerareru sa
nanimokamo kaerareru sa
วันแดดจัด ใบหน้าอันเริงร่า สถานที่สุกสกาว
หากส่องสว่างได้ล่ะก็
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP4 - 88


KATEKYO HITMAN REBORN OP4
88 - LM.C

เพลง 88 โดย LM.C ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 74 ถึงตอนที่ 101
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
15 มีนาคม 2008 - 27 กันยายน 2008

เนื้อเพลง/คำแปล

wasurete shimau darou
katani tsumoru kanashimi wa nagareru hoshi no te ni dakare
คงจะลืมไปแล้วสินะ
ความโศกเศร้าที่แบกไว้อยู่บนบ่านั้นถูกโอบกอดไว้โดยมือของดาวตก

tameiki hitotsu de risetto sareru
mugen no ruupu no you na hibi sa
migi muke hidari ga toomawari demo sore de iinda
kaze ga fukitsukeru no wa kitto
biru no sukima wo tobikau zatsuon ga
kimi ni kikoe nai you ni
วันเวลาที่ราวกับการวนเวียนไม่รู้จบ
สามารถรีเซ็ตได้ด้วยการถอนหายใจเพียงครั้งเดียว
แม้ว่าข้างหน้าจะเป็นทางอ้อมเลี้ยวซ้ายบ้างขวาบ้างก็ไม่เป็นไร
การที่สายลมพัดพามา
บางทีคงไม่อยากให้เธอได้ยินเสียงรบกวน
ที่ดังผ่านช่องว่างระหว่างตึก

yozora ni egakareta
hoshi wo tsunagu monogatari sono mune kogareru gensou
wasurete shimau darou
katani tsumoru kanashimi wa nagareru hoshi no te ni dakare
ท้องฟ้ายามค่ำคืนถูกแต่งแต้ม
ไปด้วยเรื่องราวที่หมู่ดาวร่วมเรียงร้อยกัน ภาพลวงตานั้นที่โหยหา
คงจะลืมไปแล้วสินะ
ความโศกเศร้าที่แบกไว้อยู่บนบ่านั้นถูกโอบกอดไว้โดยมือของดาวตก

riyuu nante iranakatta ano hi
yubi de nazotta kagayaki hamada
nemuri sae wasure saseru nara sore de iinda
ame ga furi yamanai no wa kitto
kuchibiru kami nagare yuku sono namida
dare mo kizu ka nai you ni
ในวันนั้นไม่ต้องการเหตุผลอะไรหรอก
แต่ถ้าหากความสว่างไสวที่นิ้วไล่ตาม
ทำให้ลืมกระทั่งการนอนหลับได้นั้นก็คงดี
การที่ฝนไม่หยุดตก
บางทีคงเพื่อไม่ให้ใครเห็นน้ำตาที่ไหลริน
ลงมาตรงริมฝีปากที่กัดอยู่

yozora ni egakareta
hoshi wo tsunagu monogatari sono mune kogareru gensou
wasurete shimau darou
katani tsumoru kanashimi wa nagareru hoshi no te ni dakare
ท้องฟ้ายามค่ำคืนถูกแต่งแต้ม
ไปด้วยเรื่องราวที่หมู่ดาวร่วมเรียงร้อยกัน ภาพลวงตานั้นที่โหยหา
คงจะลืมไปแล้วสินะ
ความโศกเศร้าที่แบกไว้อยู่บนบ่านั้นถูกโอบกอดไว้โดยมือของดาวตก

ano hoshi ya kimi no namae wa shiranai kedo
sono kagayaki wa koko kara mo yoku mieru
namida wo tomeru no mo
yume wo miru no mo
sore wa dareka janai kimi janakya dekinainda
ไม่รู้จักทั้งชื่อของเธอหรือดาวดวงนั้นแต่ทว่า
แสงสว่างนั้นก็สามารถมองเห็นได้ชัดเจนจากตรงนี้
การที่จะหยุดน้ำตา
การที่จะฝัน
ทั้งหมดนั้นไม่ใช่ใครก็ทำได้แต่ต้องเป็นเธอเท่านั้น

yozora ni egakareta
hoshi wo tsunagu monogatari sono mune kogareru gensou
wasure wa shinai darou
mawari michi ni saiteta hana naita ato mo kizuato mo
kakaeta mama aruite yukeba ii
ท้องฟ้ายามค่ำคืนถูกแต่งแต้ม
ไปด้วยเรื่องราวที่หมู่ดาวร่วมเรียงร้อยกัน ภาพลวงตานั้นที่โหยหา
คงจะไม่ลืมสินะ
ดอกไม้ที่บานอยู่ตามทางอ้อม โอบกอดทั้งรอยน้ำตาและรอยแผลเอาไว้
แล้วเดินไปข้างหน้าก็พอแล้ว

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP5 - last cross


KATEKYO HITMAN REBORN OP5
last cross - Masami Mitsuoka

เพลง last cross โดย Masami Mitsuoka ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 102 ถึงตอนที่ 126
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
4 ตุลาคม 2008 - 28 มีนาคม 2009

เนื้อเพลง/คำแปล

nee futari wa guuzen deau
unmei nanka ja nakatta
anata ga saigo ni nigekonda basho ga
tada watashi datta no kamoshirenai
นี่ เราสองคนที่ได้มาพบกันโดยบังเอิญน่ะ
มันไม่ใช่เพราะโชคชะตาหรอกนะ
ที่ที่เธอจะหนีไปเป็นที่สุดท้าย
อาจจะมีเพียงแค่ฉันคนนี้เท่านั้น

soredemo sore ga hitsuzen no hajimari datta
houmutta itsuka no kioku no kakeratachi ga
ถึงอย่างนั้นสิ่งนั้นก็เป็นจุดเริ่มต้นที่ถูกกำหนดไว้แล้ว
เหล่าเศษซากความทรงจำอันนับไม่ถ้วนที่ได้ถูกฝังเอาไว้

iroaseru koto sae mo mada dekinai mama ni
ima demo kawarazu ni omoidashiteru
kitto subete ga itsuka
tsunagariatte... kienai you ni to...
ยังไม่อาจจะทำให้มันจางหายไปได้
ยังจำได้ไม่เปลี่ยนแปลงแม้ในเวลานี้
สักวันหนึ่งทุกสิ่ง
จะเชื่อมเข้าหากัน... ไม่มีวันหายไป...

sabitsuite iru konna jidai no naka de
itsudatte watashi wa koko kara inotteru
mou kore ga saigo de aru you ni to
anata wo kurushimaseru subete no mono ni
hayaku owari ga kuru you ni to
ท่ามกลางยุคสมัยที่เสื่อมโทรมเช่นนี้
ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็ยังคงภาวนาจากตรงนี้
ขอให้สิ่งนี้มันสิ้นสุดเสียที
ขอให้ทุกสิ่งอย่างที่ทำให้เธอทนทุกข์ทรมาน
มาถึงจุดจบโดยเร็วด้วยเถิด

nee futari de chikatta hi no
mabushiku hagayui eien
hontou wa donna mono yori ibitsu datta koto
sou hajime kara kizuite ita no
นี่ ความเป็นนิรันดร์ที่ส่องสว่างและน่าหงุดหงิด
ในวันที่เราทั้งสองได้สัญญากันไว้
แท้ที่จริงแล้วมันบิดเบี้ยวยิ่งกว่าสิ่งอื่นใด
รู้สึกได้ตั้งแต่แรกแล้วล่ะ

arukidasu sono saki jyuujika wo seotte iku koto
shittetemo dare yori asu wo misueru tame ni
ปลายทางข้างหน้าที่ก้าวเดินไปเหมือนกับแบกรับความทุกข์เอาไว้ด้วย
แม้จะรู้อย่างนั้นแต่เพื่อที่จะจ้องมองวันพรุ่งนี้ได้มากกว่าใคร

nanika ga sotto koware hajimete shimau mae ni
itsudemo hanasanai you nigirishimeteta
kitto subete ga itsuka
kasanariatte... omoeru you ni to...
ก่อนที่อะไรบางอย่างจะเริ่มพังทลายลงไปอย่างเงียบ ๆ
จะกำมันเอาไว้เสมอไม่ปล่อยไปไหน
สักวันหนึ่งทุกสิ่ง
จะทับซ้อนกัน... หวังว่าจะรู้สึกได้เช่นนั้น...

sabitsuite iru konna keshiki no naka de
dare datte kirameki wo zutto sagashiteru
sou kitto asu wa hokoreru you ni to
anata wo shiawase ni suru subete no mono ga
watashi no chikaku ni aru you ni to
ท่ามกลางทิวทัศน์อันผุพังเช่นนี้
ไม่ว่าใครต่างก็ตามหาประกายแสงกันอยู่เสมอ
หวังว่าพรุ่งนี้จะสามารถภาคภูมิใจได้
ขอให้ทุกสิ่งอย่างที่ทำให้เธอมีความสุข
ได้มาอยู่ใกล้ ๆ ฉันด้วยเถิด

sabitsuite iru konna jidai no naka de
itsudatte watashi wa koko kara inotteru
mou kore ga saigo de aru you ni to
anata wo kurushimaseru subete no mono ni
hayaku owari ga kuru you ni to
ท่ามกลางยุคสมัยที่เสื่อมโทรมเช่นนี้
ไม่ว่าเมื่อไหร่ฉันก็ยังคงภาวนาจากตรงนี้
ขอให้สิ่งนี้มันสิ้นสุดเสียที
ขอให้ทุกสิ่งอย่างที่ทำให้เธอทนทุกข์ทรมาน
มาถึงจุดจบโดยเร็วด้วยเถิด

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP6 - EASY GO


KATEKYO HITMAN REBORN OP6
EASY GO - Kazuki Kato

เพลง EASY GO โดย Kazuki Kato ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 127 ถึงตอนที่ 153
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
4 เมษายน 2009 - 3 ตุลาคม 2009

เนื้อเพลง/คำแปล

hitogomi ni magireteru kimi no koe wa kikoeterunda
kousaten no mannaka mirai no chizu sagashiterunda
kanawanai yume wa nai shinjita sora no mukou
ได้ยินเสียงของเธอปะปนอยู่ท่ามกลางฝูงชน
ออกตามหาแผนที่แห่งอนาคตอยู่กลางสี่แยก
ฉันเชื่อว่าไม่มีทางที่ความฝันจะไม่เป็นจริงหรอกในอีกฟากฝั่งของท้องฟ้า

EASY GO de ikou ze egaita mirai e
dare mo shiranai kimi dake no yume dakishimete
มุ่งหน้าไปยังอนาคตที่วาดไว้แบบสบาย ๆ กันเถอะ
ความฝันที่มีแต่เธอเพียงคนเดียวเท่านั้นที่รู้ โอบกอดมันเอาไว้

yoru no mukou ni nani ga? fuan darake no toki mo aru sa
tatoe muri da toshite mo nani mo shinakerya ZERO no mama sa
mawari wa ki ni sezu fumidasou kabe no mukou
อีกฟากฝั่งของยามราตรีมีอะไรอยู่ ก็มีบ้างบางเวลาที่มีแต่ความกังวล
ถึงแม้ว่ามันจะไม่มีทางเป็นไปได้เลยแต่ถ้าไม่ลงมือทำก็ยังคงเป็นศูนย์อยู่อย่างนั้น
ไม่ต้องไปสนใจสิ่งรอบข้าง ก้าวออกไปอีกฟากฝั่งของกำแพง

EASY GO de ikou ze mada minu sekai e
mata taorete mo ugokidasu MY HEART tomaranai
asu e mukatte jibun no PACE de
I WANNA GO AND FIND MYSELF
ichido dake no CHANCE
มุ่งไปยังโลกที่ไม่เคยเห็นแบบสบาย ๆ กันเถอะ
แม้จะล้มลงไปอีก แต่ว่าหัวใจฉันก็ยังคงเต้นอยู่ไม่ยอมหยุด
มุ่งไปยังวันพรุ่งนี้ด้วยจังหวะของตัวเอง
ฉันอยากไปและค้นหาตัวเอง
โอกาสเพียงครั้งเดียว

nayande nayaminuite
jibun mitsukereba ii
furikaerazu ni shinjita michi wo susumeyo
hajimaru no wa ima
กังวลใจ ทำให้หายกังวลใจ
ถ้าหาตัวเองเจอได้ก็คงดี
จะมุ่งไปยังเส้นทางที่เชื่อมั่นโดยไม่หันหลังกลับ
เริ่มมันตอนนี้เลย

itsuka kanarazu tadori tsukeru sa
dare mo shiranai kimi dake no yume dakishimete
asu e mukatte jibun no PACE de
I WANNA GO AND FIND MYSELF
ichido dake no CHANCE tsukami tore
สักวันนึงจะต้องไปถึงอย่างแน่นอน
ความฝันที่มีแต่เธอเพียงคนเดียวเท่านั้นที่รู้ โอบกอดมันเอาไว้
มุ่งไปยังวันพรุ่งนี้ด้วยจังหวะของตัวเอง
ฉันอยากไปและค้นหาตัวเอง
โอกาสเพียงครั้งเดียวเท่านั้น คว้ามันมาให้ได้

hitogomi ni magireteru kimi no koe wa kikoeterunda
ได้ยินเสียงของเธอปะปนอยู่ท่ามกลางฝูงชน

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP2 - BOYS & GIRLS


KATEKYO HITMAN REBORN OP2
BOYS & GIRLS - LM.C

เพลง BOYS & GIRLS จาก LM.C ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 27 ถึงตอนที่ 51
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
14 เมษายน 2007 - 29 กันยายน 2007

เนื้อเพลง/คำแปล

boys and girls be ambitious
boys and girls keep it real
(x4)
หนุ่มสาวจงทะเยอทะยานเข้าไว้
หนุ่มสาวจงเป็นตัวของตัวเอง
(x4)

manyuaru doori no mainichi no naka tobidashita
kimi wa otoko no ko
หลีกหนีออกมาจากชีวิตที่เหมือนกับตำราเรียน
เธอคือเด็กหนุ่ม

otona ni narezu ni
demo kodomo demo irarenai toki mo aru darou
มีบางเวลาที่ไม่อาจทำตัวเป็นผู้ใหญ่
แต่ก็ทำตัวเป็นเด็กไม่ได้เช่นกันใช่ไหมล่ะ

dare mo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de
bokura wa nagareboshi ni tachidomatta
บนโลกที่ใครต่อใครต่างใช้ชีวิตอย่างเร่งรีบ
พวกเราหยุดยืนต่อหน้าดาวตก

yuzurenai mono wo hitotsu
tatta hitotsu de tsuyoku nareru
kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku
ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
สิ่งที่ไม่อาจยอมยกให้ได้
เพียงสิ่งเดียวที่ทำให้เข้มแข็งขึ้น
จับมือที่สั่นเทาของเธอและเดินไปข้างหน้า
ท่ามกลางสายลมที่ปะทะเข้ามารุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ

mujaki na egao de koi ni koi shite yume wo miru
kimi wa onna no ko
ฝันที่จะมีความรักด้วยรอยยิ้มอันแสนบริสุทธิ์
เธอคือเด็กสาว

dare ni mo iezuni
hitori de kakaete nayameru koto mo aru darou
คงจะมีเรื่องกังวลใจ
ที่เก็บเอาไว้ไม่อาจบอกใครได้ใช่ไหมล่ะ

dare mo ga aisou warau monokuro na sekai de
egaita yume ni uso wa tsukenakatta
ในโลกขาวดำที่ใครต่อใครต่างหัวเราะอย่างเสแสร้ง
ไม่อาจโกหกต่อความฝันที่วาดเอาไว้ได้

yuzurenai mono wo hitotsu
tatta hitotsu de tsuyoku nareru
kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku
ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
mou jamasuru mono wa nani hitotsu nai sa
สิ่งที่ไม่อาจยอมยกให้ได้
เพียงสิ่งเดียวที่ทำให้เข้มแข็งขึ้น
จับมือที่สั่นเทาของเธอและเดินไปข้างหน้า
ท่ามกลางสายลมที่ปะทะเข้ามารุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ
ไม่มีสิ่งใดที่จะมาขวางกั้นเราได้

te wo nobaseba itsuka
ano hoshi ni te ga todoku to
honki de omotte ita
ถ้าฉันยื่นมือออกไปล่ะก็
จะเอื้อมไปถึงดาวดวงนั้นได้ในสักวันแน่
ฉันเชื่ออย่างนั้น

dare mo ga isogi ashi de sugite yuku sekai de
bokura wa nagareboshi ni tachidomatta inoru you ni
บนโลกที่ใครต่อใครต่างใช้ชีวิตอย่างเร่งรีบ
พวกเราหยุดยืนต่อหน้าดาวตก ราวกับจะอธิษฐาน

yuzurenai mono wo hitotsu
tatta hitotsu de tsuyoku nareru
kowagari na kimi no te wo hiite aruite yuku
ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
สิ่งที่ไม่อาจยอมยกให้ได้
เพียงสิ่งเดียวที่ทำให้เข้มแข็งขึ้น
จับมือที่สั่นเทาของเธอและเดินไปข้างหน้า
ท่ามกลางสายลมที่ปะทะเข้ามารุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ

mayoi nagara
tomadoi nagara
sore demo kamawanai sa
แม้จะหลงทาง
แม้จะสับสน
ถึงอย่างนั้นก็ไม่สำคัญหรอก

yuzurenai mono wo hitotsu
tatta hitotsu ikioi wo mashita mukai kaze no naka wo
สิ่งที่ไม่อาจยอมยกให้ได้
เพียงสิ่งเดียว ท่ามกลางสายลมที่ปะทะเข้ามารุนแรงขึ้นเรื่อย ๆ


สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP1 - Drawing Days


KATEKYO HITMAN REBORN OP1
Drawing Days - SPLAY

เพลง Drawing Days จาก SPLAY ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 1 ถึงตอนที่ 26
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
7 ตุลาคม 2006 - 7 เมษายน 2007

เนื้อเพลง/คำแปล

hane ga nai tenshi wa boku ni itta
ie he to kaeru chizu wo nakushita
นางฟ้าผู้ไร้ปีกได้บอกกับฉันว่า
เธอได้ทำแผนที่หายไปไม่อาจกลับบ้านได้

hiriki na boku wa efude wo totte
kawaita e no gu ni mizu wo sasu
ตัวฉันที่ไร้ซึ่งพลังจึงหยิบพู่กันขึ้นมา
ใส่น้ำลงไปในจานสีที่แห้งเหือด

kono me ga hikari wo ushinattemo
boku wa egaite miseru
kono te ga chikara wo ushinatte demo
boku wa egaite miseru
แม้ว่าตาคู่นี้จะสูญเสียซึ่งแสงสว่าง
ฉันก็จะวาดออกมาให้ดู
แม้ว่าสองมือนี้จะไร้ซึ่งเรี่ยวแรง
ฉันก็จะวาดออกมาให้ดู

ibatteru sute neko ga waratteta
agaite ikiru boku wo waratteta
แมวจรจัดแสนเย่อหยิ่งหัวเราะเยาะฉัน
ที่ดิ้นรนเพื่อที่จะมีชีวิตต่อไป

tsumatsuchi itai paretto no ue de
mataru kotonaki tsuyoki ishi wo
บนจานสีที่เล็กและแคบนี้
แม้จะยังไม่ได้ผสมสีแต่ความตั้งใจก็ไม่เสื่อมคลาย

kurakute tsumetai sekai demo
boku wa egaite yukeru
akaku moeru hi ga tsukinukeru e wo
boku wa egaite yukeru
แม้โลกนี้ช่างแสนมืดมิดและเหน็บหนาว
ฉันก็จะยังวาดมันต่อไป
ภาพที่แสงอาทิตย์แดงฉานแผดเผาจนทะลุผ่าน
ฉันก็จะยังวาดมันต่อไป

dareka no tame ni nani ga dekirutte
sore dakede mata kore kara mo
ฉันจะทำอะไรเพื่อผู้อื่นได้บ้างนะ
ด้วยเรื่องนั้นและต่อจากนี้ไปก็ด้วย

kono me ga hikari wo ushinattemo
boku wa egaite miseru
kono te ga chikara wo ushinatte demo
boku wa egaite miseru
แม้ว่าตาคู่นี้จะสูญเสียซึ่งแสงสว่าง
ฉันก็จะวาดออกมาให้ดู
แม้ว่าสองมือนี้จะไร้ซึ่งเรี่ยวแรง
ฉันก็จะวาดออกมาให้ดู

subete wo tsutsumikomu youna iro ni
subete no negai wo kometa inori
ในสีสันที่ราวกับห่อหุ้มทุกสิ่งอย่างไว้
คำอธิษฐานที่แฝงความปรารถนาไว้ทั้งหมด

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่