แปลเพลง Dr.STONE OP1 - Good Morning World!


Dr.STONE OP1
Good Morning World! - BURNOUT SYNDROMES

เพลง Good Morning World! ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Dr.STONE ตอนที่ 1 - 13
ซึ่งออกอากาศที่ญี่ปุ่นในช่วงวันที่
5 กรกฎาคม 2019 - 27 กันยายน 2019

เนื้อเพลง/คำแปล

ohayou sekai
Good Morning World!
อรุณสวัสดิ์โลก
Good Morning World!

dore hodo aruitarou
ashi no itami dake ga
sono kyori wo monogataru
nagai yoru wo koeta zekkei e no kitai ga
kyou boku wo ikashiteiru
เดินมาไกลแค่ไหนแล้ว
มีเพียงความเจ็บปวดที่เท้าเท่านั้น
ที่จะบอกระยะทางนั้นได้
ข้ามผ่านค่ำคืนอันยาวนาน ความคาดหวังที่จะไปสู่ทิวทัศน์อันงดงาม
มันทำให้วันนี้ฉันยังมีชีวิตอยู่

kamigami no reihou shinryoku no kyuuden
gankutsu no saiou soukyuu no hate
touha shite miseru genkai wa nai
hoshi no sumizumi made
ภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเหล่าทวยเทพ วังสีเขียวสด
ส่วนลึกที่สุดของถ้ำหิน เส้นขอบฟ้าสีคราม
จะเดินไปให้ดู ไร้ซึ่งขีดจำกัด
จนไปถึงทั่วทุกมุมของโลก

ohayou sekai
Good Morning World!
fukanou no yami wo haratte
shinwa wo nichijou ni kaeteiku Odyssey
kokemusu ishi ni michibikare
sekai wo hirogeyou
อรุณสวัสดิ์โลก
Good Morning World!
ปัดเป่าความมืดมิดของความเป็นไปไม่ได้
การเดินทางอันยาวนานที่จะเปลี่ยนตำนานให้เป็นเรื่องธรรมดา
ถูกนำพาไปสู่ความตั้งใจที่อยู่มาเนิ่นนาน
มาขยับขยายโลกใบนี้กัน

dore hodo machigattemo
mune no kodou dake wa
kono inochi wo tataeru
ikuoku ikuchou no bunki ga tsumugidasu
tada hitotsu no ima wo
ไม่ว่าจะผิดพลาดมาแค่ไหน
ขอเพียงแค่จังหวะการเต้นของหัวใจ
ยังคงสรรเสริญชีวิตนี้อยู่
กิ่งก้านนับพันล้าน ล้านล้านกิ่งที่ปั่นรวมเข้าด้วยกัน
เป็นหนึ่งเดียวในตอนนี้

Who am I? mayoi kakete yuku
fuan no ame ni utaretemo
kyuusei no eiyuu hakuai no kenja
dentou no koukei kakumei no kishu
nandatte nareru teikei wa nai
hito no hanbun wa mizu
ฉันคือใครกัน เริ่มที่จะสับสน
แม้จะสะบักสะบอมไปกับสายฝนแห่งความกังวล
ฮีโร่ผู้กอบกู้ นักปราชญ์ผู้มีจิตเมตตา
ผู้สืบทอดประเพณี ผู้นำแห่งการปฏิวัติ
จะเป็นอะไรก็ได้มันไม่มีรูปแบบตายตัว
ครึ่งหนึ่งของร่างกายมนุษย์ก็คือน้ำ

ohayou sekai
Good Morning World!
zetsubou no umi wo watatte shintenchi e
kouro wo terasu Southern Cross
kagayaku ishi sasu hougaku e
sekai wo hirogeyou
อรุณสวัสดิ์โลก
Good Morning World!
ข้ามผ่านทะเลแห่งความสิ้นหวังสู่โลกใหม่
ดาวกางเขนใต้จะส่องสว่างเส้นทางให้
ความตั้งใจที่ส่องประกายไปยังทางที่ชี้อยู่
มาขยับขยายโลกใบนี้กัน

michi naru michi wo kichi ni
jakuten wo Charm Point ni
osanaki yume wo genjitsu ni ai wo chikara ni kaete
susumou asu wa itsudatte
zenjin mitou no hikyou da
sono eichi to yuuki ga
ikiteiru akashi
เปลี่ยนทางที่ไม่รู้จักให้เป็นรู้จัก
เปลี่ยนจุดอ่อนให้เป็นเสน่ห์
เปลี่ยนความฝันวัยเด็กให้เป็นความจริง เปลี่ยนความรักให้เป็นพลัง
ไปกันเถอะ วันพรุ่งนี้ยังคงเป็น
สิ่งที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน
ความกล้าหาญและปัญญานั้น
เป็นหลักฐานว่ายังมีชีวิตอยู่

ohayou sekai
Good Morning World!
fukanou no yami wo haratte
shinwa wo nichijou ni kaeteiku Odyssey
ippozutsu ishi wo ugatsu you na kono ayumi de
sekai wo hirogeyou
อรุณสวัสดิ์โลก
Good Morning World!
ปัดเป่าความมืดมิดของความเป็นไปไม่ได้
การเดินทางอันยาวนานที่จะเปลี่ยนตำนานให้เป็นเรื่องธรรมดา
ด้วยการเดินนี้ที่ราวกับจะเจาะหินในทุกย่างก้าว
มาขยับขยายโลกใบนี้กัน

saa kyou mo
ningen wo hajimeyou
เอาล่ะ วันนี้
มาเริ่มต้นมนุษยชาติกันเถอะ

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Dr.STONE ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP1 - Hero's Come Back!!!



NARUTO SHIPPUDEN OP1
Hero's Come Back!!! - Nobodyknows+

เพลง Hero's Come Back!!! จากวง Nobodyknows+ ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 1 ถึงตอนที่ 30
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
15 กุมภาพันธ์ 2007 - 27 กันยายน 2007

เนื้อเพลง/คำแปล

tooku de kikoeru koe wo hinto ni
hitori mata hitori tachiagaru doushi
kurikaesu dake no fudan doori kutsugaesu junbi iize
ARE YOU READY?
karadajuu furuwasu shindou ni
hageshiku uchinarase yo STOMPING
taezu tsuki ugokasu CALL ME
kawarazu yuruganu tsukamu STORY
Come on!!
เสียงที่ได้ยินจากสุดกู่บอกเป็นนัย
มิตรสหายที่ยืนหยัดเรียงรายกัน
มาเปลี่ยนทุกวันที่แสนจำเจกันเถอะ ฉันพร้อมแล้ว
เธอล่ะพร้อมยัง
เกิดอาการสั่นไหวไปทั่วร่างกาย
กระทืบเท้าให้เกิดเสียงอย่างรุนแรง
ปลุกเร้าไม่ยอมหยุด ร้องเรียกฉัน
เรื่องราวที่คว้าไว้อย่างมั่นคง ไม่เปลี่ยนแปลง
เอาล่ะ!!

EVERYBODY STAND UP! agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu supiido hantaa
daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
EVERYBODY HANDS UP! matashitana HERO'S COME BACK!!
zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
ikuze 3 2 1 MAKE SOME NOISE!
ทุกคนยืนขึ้น! วันนี้เป็นวันที่ดีที่จะลุกออกมา
ด้วยความเร็วที่ไม่อาจหยุดสายตาไว้ได้
ไม่ว่าใครก็ตกเป็นเหยื่อให้การดึงดูดนั้น (เอาล่ะ!)
ทุกคนยกมือขึ้น! ทำให้รอล่ะนะ วีรบุรุษกลับมาแล้ว!!
ชูนิ้วขึ้นมาแล้วนับถอยหลัง
เอาเลย 3 2 1 ส่งเสียงหน่อย!

What you gonna do? What you gonna do?
taemanaku nari hibiki kizamu
dejavu yori mo gotsui shougeki ga
zenshin wo hashiri hanasan Break It Down
Turn it up (Turn it up) Hey kikoekka
sakenda kinou made no koto ga
kawaru darou madaminu asu e
koborete afureta omoi no bun made
เธอจะทำยังไง เธอจะทำยังไง
ส่งเสียงให้กังวานอย่างต่อเนื่องและจารึกลงไป
ให้กระทบกระเทือนรุนแรงยิ่งกว่าเดจาวู
แผ่กระจายไปทั่วร่างกายจนควบคุมไม่อยู่
เปิดเสียงให้ดัง นี่ ได้ยินไหม
ที่ตะโกนออกไปตั้งแต่เมื่อวานนี้
รวมถึงความคิดที่ฟุ้งซ่าน
ต่ออนาคตที่ยังไม่เห็นก็คงจะเปลี่ยนไป

machinimatta Show Time saitechiru shukumei
dochira ni katamuku shouhai no yukue
agura kaiterya kyou nimo tsubureru
nagashita chi to ase onore de nugue
negai mo puraido mo fukume subete wo seotta tagai no haigo
nasake wo kaketerya dame ninaru ze
tamote potensharu mentaru men
เวลาแห่งความบันเทิงที่รอคอยมาแสนนานที่โชคชะตาเบ่งบานและร่วงโรย
จะเอนเอียงไปทางไหนดีระหว่างชัยชนะกับความพ่ายแพ้
ต่อให้นั่งเฉย ๆ วันนี้ก็ยังเละเทะอยู่ดี
เช็ดเลือดและหยาดเหงื่อที่หลั่งไหลออกมาด้วยตัวเอง
แผ่นหลังที่แบกรับทุกอย่างรวมถึงศักดิ์ศรีและปณิธาน
จะให้ไปเห็นใจคนอื่นอีกมันก็เปล่าประโยชน์
เก็บรักษาศักยภาพและจิตใจเอาไว้ด้วย

neko mo shakushi mo matta you na HERO
hitoban dake no goran, roman hikou
oo ii nee sonnan ja nee sa
Kick on the Corner mada tari nee ka
itsumo to chigau hijou na jinkaku mamoru no sa subete
Like a Terminator
yon kai, go kai de tatsu HIGHLIGHT (Fly High, Yeah!)
isso kono ba de tsutaetaru zo
วีรบุรุษที่ไม่ว่าใครก็ต่างรอคอย
ได้เห็นการโบยบินอันโรแมนติกเพียงแค่ในคืนเดียว
โอ้ ดีเนอะ ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก
ถีบตัวออกมาจากมุม มันยังไม่พออีกเหรอ
บุคลิกอันเลือดเย็นที่แตกต่างไปจากทุกที จะปกป้องทุกอย่าง
ราวกับผู้ยุติ
ยืนขึ้นมา 4 ครั้ง 5 ครั้ง ไฮไลต์ (ทะเยอทะยานไว้ เย่!)
คงถึงเวลาที่ต้องบอกออกมา ณ ที่นี้

EVERYBODY STAND UP! agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu supiido hantaa
daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
EVERYBODY HANDS UP! matashitana HERO'S COME BACK!!
zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
ikuze 3 2 1 MAKE SOME NOISE!
ทุกคนยืนขึ้น! วันนี้เป็นวันที่ดีที่จะลุกออกมา
ด้วยความเร็วที่ไม่อาจหยุดสายตาไว้ได้
ไม่ว่าใครก็ตกเป็นเหยื่อให้การดึงดูดนั้น (เอาล่ะ!)
ทุกคนยกมือขึ้น! ทำให้รอล่ะนะ วีรบุรุษกลับมาแล้ว!!
ชูนิ้วขึ้นมาแล้วนับถอยหลัง
เอาเลย 3 2 1 ส่งเสียงหน่อย!

mou tashou no risuku wa kakugo desho
nankai koronda tte tatsu (Get it on)
nare ai ja nai ze kami hitoe no sesshon
irikunda kanjou kizukiageta kesshou
Made in Human no dorama no enchou
marude moesakaru yoshiwara no enjou
endoresu saki mo korogaru nichijou
warau hodo baka ni narerutte koto
พร้อมแล้วสินะที่จะรับมือกับความเสี่ยงไม่ว่ามากหรือน้อย
ไม่ว่าจะล้มสักกี่ครั้งก็จะลุกขึ้นมา (ไปกันเลย)
ไม่ได้วางแผนมาก่อน เป็นแค่การร่วมประชุมแบบกระดาษแผ่นเดียว
ความรู้สึกที่อัดอั้นไว้กลายเป็นคริสตัล
การขยับขยายของละครที่สร้างจากมนุษย์
เหมือนกับเปลวไฟที่ลุกโชนของโยชิวาระ
ชีวิตในแต่ละวันที่ต้องเกลือกกลิ้งไปข้างหน้าอย่างไม่รู้จบ
เป็นเรื่องที่โง่เง่าจนต้องหัวเราะออกมา

resseifuku mukaikaze nimo maken
makikomu nandomo dekuwashite kita ze
ikudotonaku tatsu kono ba no batoru
tatakai kata nara kono mi ga satoru
ichiya niya no tsukedakiba ja
mamoru mon ga chigau na shirohata wo furi na
hi no me akogareru hikage wo shiru
iiwake wa kikan sorekoso ga Real
จะไม่ยอมแพ้ต่อลมปะทะที่พัดมาอย่างอ่อนกำลัง
ไม่ว่ากี่ครั้งที่เจอกันก็ถูกดึงเข้าไปพัวพัน
ไม่ว่าจะกี่ครั้งก็ยังยืนอยู่ในสนามรบแห่งนี้
ถ้าพูดถึงวิธีการต่อสู้ ร่างกายก็ได้เรียนรู้แล้ว
เป็นความช่ำชองที่ใช้เวลาแค่คืนสองคืน
ต่างคนก็มีสิ่งที่อยากปกป้องเพราะงั้นมายกธงขาวกันเถอะ
ดวงตาโหยหาแสงสว่างเพราะรู้จักแค่เพียงเงามืด
จะไม่ฟังข้ออ้างใด สิ่งนั้นแหละคือของจริง

faito maido I'm Proud
nanikara nanima de mada ushinacchanai zo
Yes ka No ja nai itsuka kou warau
hana kara patto kimeru iku ze aibou
wakiagaru kansei ga yuuki tonaru
tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
soredemo saigo wa kitto warau
subete sarau shouri to kansei
ทุกครั้งที่ต่อสู้ฉันรู้สึกภูมิใจ
ตั้งแต่ต้นจนจบยังไม่ได้สูญเสียอะไรสักอย่างเลย
ไม่ใช่ทั้ง ใช่ หรือ ไม่ สักวันหนึ่งจะหัวเราะออกมาแบบนี้
ตัดสินใจเพียงชั่วพริบตา ไปกันเลย คู่หู
เสียงเชียร์ที่ปลุกเร้าขึ้นมาก็กลับกลายเป็นความกล้า
ถ้าลุกขึ้นยืนในตอนนี้แล้วต้องเผชิญกับความเจ็บปวด
ถึงอย่างนั้นแล้วในท้ายที่สุดคงจะหัวเราะออกมาได้
ทุกสิ่งจะถูกกวาดทิ้งไปด้วยชัยชนะและเสียงเชียร์

EVERYBODY STAND UP! agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu supiido hantaa
daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
EVERYBODY HANDS UP! matashitana HERO'S COME BACK!!
zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
ikuze 3 2 1 MAKE SOME NOISE!
ทุกคนยืนขึ้น! วันนี้เป็นวันที่ดีที่จะลุกออกมา
ด้วยความเร็วที่ไม่อาจหยุดสายตาไว้ได้
ไม่ว่าใครก็ตกเป็นเหยื่อให้การดึงดูดนั้น (เอาล่ะ!)
ทุกคนยกมือขึ้น! ทำให้รอล่ะนะ วีรบุรุษกลับมาแล้ว!!
ชูนิ้วขึ้นมาแล้วนับถอยหลัง
เอาเลย 3 2 1 ส่งเสียงหน่อย!

EVERYBODY STAND UP! agero kyou ichiban no jikan da
me ni mo tomaranu supiido hantaa
daremo ga mina toriko kanban yeah! (Come on!)
EVERYBODY HANDS UP! matashitana HERO'S COME BACK!!
zujou kazoe yubi oru COUNT DOWN
ikuze 3 2 1 MAKE SOME NOISE!
ทุกคนยืนขึ้น! วันนี้เป็นวันที่ดีที่จะลุกออกมา
ด้วยความเร็วที่ไม่อาจหยุดสายตาไว้ได้
ไม่ว่าใครก็ตกเป็นเหยื่อให้การดึงดูดนั้น (เอาล่ะ!)
ทุกคนยกมือขึ้น! ทำให้รอล่ะนะ วีรบุรุษกลับมาแล้ว!!
ชูนิ้วขึ้นมาแล้วนับถอยหลัง
เอาเลย 3 2 1 ส่งเสียงหน่อย!

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP8 - LISTEN TO THE STEREO!!


KATEKYO HITMAN REBORN OP8
LISTEN TO THE STEREO!! - Going Under Ground

เพลง LISTEN TO THE STEREO!! ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 178 ถึงตอนที่ 203
โดยเป็นเพลงเปิดเพลงสุดท้ายของอนิเมะเรื่องนี้
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
3 เมษายน 2010 - 25 กันยายน 2010

เนื้อเพลง/คำแปล

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
heddofon nara sutechimatte mou
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
hayaku, LET'S PLAY AGAIN!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
ถ้าหูฟังล่ะก็โยนทิ้งไปแล้วล่ะ
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
เร็วเข้า เล่นใหม่อีกครั้งนึง

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
bakuon de ue ni ue ni GO!!
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
itsumo kure yo BRAND NEW BEAT!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
เร่งเสียงให้ดังกระหึ่มไปเลย ลุย
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
มอบจังหวะใหม่ล่าสุดให้ฉันเหมือนทุกครั้งทีสิ

HEY! biito wa gutto taito ni
songuraito wa chotto aironii
sabichatteru furui kairo ni
totteoki wo sashite oiru puriizu
นี่ จังหวะมันแน่นดีจังเลยนะ
การแต่งเพลงมีการประชดประชันอยู่นิดหน่อย
แผงวงจรไฟฟ้าที่เก่าและสนิมเขรอะ
ขอน้ำมันที่เก็บไว้มาหยอดหน่อยสิ

madatan nee~!
kawan nee~!
itsu datte~!
te ni emooshon
มันยังไม่พอ
ไม่เปลี่ยนไปหรอก
ไม่ว่าเมื่อไหร่
อารมณ์ในมือนี้

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
heddofon nara sutechimatte mou
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
misete kure yo BRAND NEW BEAT!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
ถ้าหูฟังล่ะก็โยนทิ้งไปแล้วล่ะ
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
แสดงให้ดูหน่อยสิจังหวะใหม่ล่าสุดน่ะ

haraippai kutte saigo ni
mazukatta to kaku baiorensu
baka domo ga neteru aida ni
sayonara wo suru kyou wo saigo ni
หลังจากที่กินจนอิ่มแล้ว
เกรี้ยวกราดเขียนลงไปว่าไม่อร่อยเลย
ระหว่างที่คนบ้า ๆ นอนหลับกันอยู่
ให้วันนี้เป็นการบอกลาครั้งสุดท้าย

madatan nee~!
kawan nee~!
itsu datte~!
te ni emooshon
มันยังไม่พอ
ไม่เปลี่ยนไปหรอก
ไม่ว่าเมื่อไหร่
อารมณ์ในมือนี้

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
saigo no hitori ni natte mo
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
misete kure yo BRAND NEW BEAT!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
ถึงแม้จะเหลือเป็นคนสุดท้ายก็ตาม
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
แสดงให้ดูหน่อยสิจังหวะใหม่ล่าสุดน่ะ

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
heddofon nara sutechimatte mou
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
hayaku, LET'S PLAY AGAIN!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
ถ้าหูฟังล่ะก็โยนทิ้งไปแล้วล่ะ
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
เร็วเข้า เล่นใหม่อีกครั้งนึง

LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
bakuon de ue ni ue ni GO!!
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
hayaku, LET'S PLAY AGAIN!
LISTEN TO THE STEREO!! TONIGHT! TONIGHT! TONIGHT!
เร่งเสียงให้ดังกระหึ่มไปเลย ลุย
LISTEN TO THE STEREO!! AROUND! AROUND! AROUND!
เร็วเข้า เล่นใหม่อีกครั้งนึง

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP3 - Dive to World


KATEKYO HITMAN REBORN OP3
Dive to World - CHERRYBLOSSOM

เพลง Dive to World โดย CHERRYBLOSSOM ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 52 ถึงตอนที่ 73
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
6 ตุลาคม 2007 - 8 มีนาคม 2008

เนื้อเพลง/คำแปล

JUMPING!!!
โดดเลย

YES, OH RIDE ON TIME
todoke hibike ike ONE MORE TIME
ikashita aitsu no sakebu koe
sonna koishite mitai GET ON TIME
I CAN FLY YOU CAN FLY
furaingu kinshi da ze? YEAH ALL RIGHT!
kawaii dake jya monotarinai kara BURNING! HIT TIME
เอาล่ะ ท่องไปบนกาลเวลา
ส่งไปให้ดังสนั่น ลุยเลย อีกรอบนึง
เสียงกู่ร้องของเขาคนนั้นช่างมีชีวิตชีวา
อยากลองมีรักแบบนั้นมั่งจัง ขึ้นไปบนกาลเวลา
ฉันบินได้เธอก็บินได้
ห้ามไม่ให้บินงั้นหรอ เอ้า เอาล่ะ
เพียงแค่ความน่ารักอย่างเดียวไม่พอหรอกต้องเร่าร้อนด้วย บุกตะลุยกันเลย

sukima nai hanabira wo
kakiwakete aruku hashaida ano komorebi
terekusa sou na kao wo shite
itsumo yori fuan sou na ashidori susumu
kono mae to onaji koto
kurikaeshi asonde osanai ano egao
soto no kaze wa kokochi yokute
sakura mau kyoushitsu ga boku no shinario
เหล่ากลีบดอกไม้ที่ไร้ซึ่งช่องว่าง
เดินแหวกผ่านไป แสงแดดนั้นที่ส่องทะลุมาอย่างสดใส
มีสีหน้าที่กระอักกระอ่วน
เดินไปแบบกระวนกระวายต่างจากทุกที
เหมือนกับครั้งก่อน
รอยยิ้มเธอนั้นมันน่าเอ็นดูจังเวลายิ้มซ้ำไปซ้ำมา
สายลมข้างนอกนั้นเย็นสบายดีจังเลย
ในห้องเรียนก็มีซากุระเริงระบำอยู่ในทิวทัศน์ของฉันด้วย

EVERY TIME JUST FOR TIME
chotto shiranai sekai e tabi suru
aisuru kimi to tomo ni DIVE TO WORLD
FEEL IN WIND IT TICKS AWAY TIME
COME ON!! BREAK DOWN TAKE YOUR HANDS
SPECIAL FANTASTIC NUMBER
minna de sawage
HI COMMUNICATION!!
ทุก ๆ ครั้งก็เพียงเพื่อช่วงเวลา
ที่จะได้ท่องไปยังโลกที่เราแทบไม่รู้จัก
ดิ่งลงไปยังโลกพร้อมกับตัวเธอที่ฉันรัก
สัมผัสถึงสายลม เวลาล่วงเลยผ่านไป
เอาล่ะ มาสติแตกกัน จับมือเธอไว้
ตัวเลขสุดแสนอัศจรรย์
ทุกคนมาส่งเสียงกัน
HI COMMUNICATION!!

daiji na yume no hanashi wo shiyou
furueru kokoro dakishimete
zutto nozonde ita ano koro
kantan ni tsukame nai kedo
junbi wa ii kai? iku yo eien ni kizamu
arata na STORY kakedashite
daibu suru SHOW ME FLY THE SKY
มาเล่าเรื่องความฝันอันล้ำค่ากันเถอะ
โอบกอดหัวใจที่สั่นไหวเอาไว้
ช่วงเวลานั้นที่เราโหยหามาโดยตลอด
ไม่อาจคว้ามาได้อย่างง่ายดายแต่ว่า
เตรียมพร้อมแล้วหรือยัง ไปกันเลย จารึกไว้ชั่วนิรันดร์
เรื่องราวบทใหม่ วิ่งออกไป
ดิ่งลงไปเลย โบยบินบนฟ้าให้ฉันดูหน่อยสิ

bukiyouna bokura wa futari kiri te wo tsunagi asebamu MY HAND
kono toki ga zutto tsuzukeba ii itsumademo eien ni IT'S MY LOVE
tsurai toki mo arushi sawayakana kaze subete yuuutsu ni naru no
manyuaru toori unzari de kata tataku kimi ga boku no yuuki sa
พวกเราที่ดูเซ่อซ่าทั้งสองคนจับมือกันเอาไว้ มือของฉันมีเหงื่อเต็มไปหมด
ถ้าเวลานี้ดำเนินต่อไปได้ก็คงดีให้มันเป็นนิรันดร์เสมอไป ความรักของฉัน
ก็มีเวลาที่ยากลำบากอยู่บ้าง สายลมที่สดชื่นจะเปลี่ยนไปเป็นความเศร้าหมองรึเปล่านะ
เบื่อหน่ายไปกับการทำตามตำรา ตัวเธอที่ตบไหล่ฉันคือความกล้าของฉันล่ะ

LOSE MY WAY AIM AT LIGHT
gyutto fumidasu shissou kara naru BEAT wa
BOYS ni wa makenai shinjou
BELIEVE IT I DO NOT COVER IT
YO!! BREAK DOWN TAKE YOUR HANDS EVERYBODY SAY "HO"
mada ikeru ze minna de "HI" LET'S MOVING
หลงทาง มุ่งไปยังแสงสว่าง
เสียงจังหวะที่เกิดจากการวิ่งไปและลงเท้าอย่างหนักแน่น
สภาพจิตใจที่ไม่มีทางแพ้ให้กับเหล่าเด็กหนุ่ม
จงเชื่อมั่น ฉันไม่เก็บซ่อนมันไว้
YO มาสติแตกกัน จับมือเธอไว้ ทุกคนจงพูดว่า HO
ทุกคนที่ยังไหวร้องออกมาว่า HI แล้วไปกันเลย

na mo nai airando e no chizu miyou
panchi no kiita T shatsu kite
aka to ao no hata wo kakage ashita e to tobidasunda
namida to ase de kirameku wakare no hibi
chiisana te de te wo furi utai tsuzukeru
BEST OF MEMORY
มาดูแผนที่ที่จะไปยังเกาะไร้ชื่อกันเถอะ
ใส่เสื้อเชิ้ตที่มันดูปลุกใจสักหน่อย
ยกธงแดงน้ำเงินขึ้นมา โบยบินไปยังวันพรุ่งนี้
วันที่เราแยกจากกันส่องประกายไปด้วยหยาดเหงื่อและน้ำตา
ด้วยมือเล็ก ๆ โบกมือไปมาและก็ร้องเพลงกัน
เป็นความทรงจำที่ดีที่สุดเลยล่ะ

itsuka sayonara suru tte oshiete kureta hito wa
suna no you ni yasashiku tsutsunde kureta
amai cherii wo douzo sugu soba de waratteiru kara
kanashii kao misenaide
sonna kao shite mitsumenaide WOW
คนที่บอกกับเราว่าสักวันนึงก็ต้องจากลากันไป
โอบอุ้มฉันไว้อย่างอ่อนโยนราวกับหาดทราย
เชิญรับประทานเชอร์รี่หวาน ๆ ได้เลย จะคอยส่งยิ้มอยู่ข้าง ๆ ล่ะ
ดังนั้นอย่าทำหน้าเศร้าเลย
อย่าทำหน้าแบบนั้นแล้วมองมาเลยนะ

LET'S, LET'S GO MUSIC PARTY
COME ON BABY NICE BODY
NICE TENSION HIGH TENSION

saishuubin mamonaku RIDING
อีกไม่นานจะถึงเที่ยวสุดท้ายแล้ว

LONELY LONELY LONELY GIRL SHAKE THE PASSION
ARE YOU READY?

daiji na yume no hanashi wo shiyou
furueru kokoro dakishimete
zutto nozonde ita ano koro
kantan ni tsukame nai kedo
junbi wa ii kai? iku yo eien ni kizamu
arata na STORY kakedashite
daibu suru SHOW ME FLY THE SKY
มาเล่าเรื่องความฝันอันล้ำค่ากันเถอะ
โอบกอดหัวใจที่สั่นไหวเอาไว้
ช่วงเวลานั้นที่เราโหยหามาโดยตลอด
ไม่อาจคว้ามาได้อย่างง่ายดายแต่ว่า
เตรียมพร้อมแล้วหรือยัง ไปกันเลย จารึกไว้ชั่วนิรันดร์
เรื่องราวบทใหม่ วิ่งออกไป
ดิ่งลงไปเลย โบยบินบนฟ้าให้ฉันดูหน่อยสิ

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Black Clover OP5 - Gamushara


BLACK CLOVER OP5
Gamushara - Miyuna

เพลง Gamushara จาก Miyuna ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ 
Black Clover ตอนที่ 52 ถึงตอนที่ 64
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
2 ตุลาคม 2018 - 25 ธันวาคม 2018

เนื้อเพลง/คำแปล

jirijiri to unaru asufaruto ni
tokeru yume takaru ari no mure ga
tadashiku ikiru honnou naraba
naze atashi wa koko ni iru no
ความฝันที่โดนแผดเผาจนหลอมละลายและคร่ำครวญ
อยู่บนพื้นถนน หากว่าฝูงมดที่รวมตัวกัน
มีสัญชาตญาณในการใช้ชีวิตอย่างถูกต้องแล้วล่ะก็
งั้นทำไมฉันจึงยังอยู่ตรงนี้นะ

kitai doori nado gomen na no
jibun de yareru kara sa
จะให้ทำตามความคาดหวังเหรอ โทษทีนะ
เพราะว่าทำมันได้ด้วยตัวเองล่ะ

dou datte ii rikutsu bakka
haritsuita haribote no sekai wo ikiteku
dareka no tame janai ima wa mada
jibun ni haritsuku made
จะอะไรก็ช่างเถอะ อ้างแต่เหตุผลที่ขอไปที
ใช้ชีวิตอยู่บนโลกที่เป็นเปเปอร์มาเช่
ไม่ใช่เพื่อใครทั้งนั้น ยังไม่ใช่ตอนนี้
จนกว่าจะยึดติดอยู่กับตัวเอง

tachidomaru koto ga sumika no you ni
kyou mo sewashinaku ugoku machi wa
pazuru ni nomikomaresou na yoru
miageta sora ni hoshi hitotsu
ราวกับว่าการหยุดอยู่กับที่เป็นความผิด
ในวันนี้เมืองที่ขับเคลื่อนไปอย่างไม่สงบนั้น
ยามค่ำคืนเหมือนจะถูกกลืนกินไปด้วยปริศนา
มองขึ้นไปบนท้องฟ้ายังมีดาวอยู่ดวงนึง

susume tte iu kedo
dochira ga mae ka sae mo wakaranai yo
ถึงจะบอกให้ไปต่อแต่ว่า
แม้แต่ทางไหนคือทางข้างหน้าก็ยังไม่รู้เลยด้วยซ้ำ

dou datte ii yo asu nante ima dake wo
tashikame nagara shika ikirenai
dareka no sei ni nante shitakunai
jibun no ikiru michi wa
พรุ่งนี้จะเป็นยังไงก็ช่างเถอะ แค่ในตอนนี้
ไม่อาจมีชีวิตอยู่ได้ถ้ายังไม่แน่ใจ
จะไม่กล่าวโทษใครทั้งนั้น
กับเส้นทางที่ฉันเลือกเอง

chiisaku marumatte
nani wo kowagatteru no
ม้วนจนกลายเป็นวงกลมเล็ก ๆ
อะไรที่ทำให้รู้สึกกลัวกันนะ

dou datte ii rikutsu bakka
haritsuita haribote no sekai wo ikiteku
dareka no tame janai ima wa mada
jibun ni haritsuku made
จะอะไรก็ช่างเถอะ อ้างแต่เหตุผลที่ขอไปที
ใช้ชีวิตอยู่บนโลกที่เป็นเปเปอร์มาเช่
ไม่ใช่เพื่อใครทั้งนั้น ยังไม่ใช่ตอนนี้
จนกว่าจะยึดติดอยู่กับตัวเอง

gamushara de jimen ketobashita
karadajuu no koe ga tsubasa hirogete
donna mirai mo mau yo kaze ukete
jibun wo oikosu made
ถีบพื้นดินลงไปอย่างบ้าระห่ำ
เสียงจากในร่างกายทำให้ปีกสยายออกมา
ไม่ว่าอนาคตจะเจออะไรก็จะฝ่าสายลมไป
จนกว่าจะแซงหน้าตัวเองไปได้

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Black Clover ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP17 - Kaze



NARUTO SHIPPUDEN OP17
Kaze - Yamazaru

เพลง Kaze จาก Yamazaru ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 406 ถึงตอนที่ 431
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
2 เมษายน 2015 - 24 กันยายน 2015

เนื้อเพลง/คำแปล

dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
I Can Feel It donna toki datte hikari wo shinjiteru
เรื่องราวหักมุม ปล่อยให้มันเป็นไป เป้าหมายคือที่หนึ่ง
ฉันสัมผัสได้ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามจะเชื่อมั่นในแสงสว่าง

nigirishimeta yume ga koboreochisou na toki nikagitte omoidasu no
aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyokunareru no
bukkirabou no kokoro ni FIRE gutto kuru ashita wo tsukamitainda
mada minu sekai wa kowakunai shinjita mirai desho hora Let’s Try!
เมื่อเวลาที่ความฝันที่เราคว้าไว้ทำท่าจะร่วงหล่นลงไปถึงจะนึกมันขึ้นมาได้
ใบหน้าอันแสนใจดีของเขาคนนั้นมันทำให้ส่วนลึกในใจฉันเข้มแข็งขึ้นอีกครั้ง
หัวใจอันหุนหันที่มีไฟลุกโชน อยากจะไขว่คว้าอนาคตเอาไว้
ไม่หวาดกลัวกับโลกที่ยังไม่เห็น ก็เป็นอนาคตที่เชื่อมั่นนี่เนอะ เอาล่ะ ลองดู!

kazoekirenai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou
osaekirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru kana
หยดน้ำตาที่นับไม่ถ้วนนั้นก็คงจะเปลี่ยนเป็นสายรุ้งได้อย่างแน่นอน
ในสักวันนึงจะสามารถโอบกอดความโศกเศร้าที่ไม่อาจห้ามไว้ได้รึเปล่านะ

yawa na haato ga uzukidashitara
arittake asu ni kisu shiteageyou
furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
I Can Feel It donna toki datte hikari wo shinjiteru
ถ้าหัวใจอันอ่อนแอของเราเริ่มเจ็บปวด
จะจูบวันพรุ่งนี้ด้วยทั้งหมดที่มี
กำหมัดเล็ก ๆ ที่ยังคงสั่นอยู่นี้ให้มันแน่นขึ้น
เรื่องราวหักมุม ปล่อยให้มันเป็นไป เป้าหมายคือที่หนึ่ง
ฉันสัมผัสได้ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามจะเชื่อมั่นในแสงสว่าง

mechakucha ni naite me wo harashita yoru ga kitara itsumo mitai ni waratte yo
yappari hitori ja muri mitai makesou na toki wa mata shikatte yo
ถ้าค่ำคืนที่ร้องไห้จนตาบวมเป่งมาถึง ขอให้เธอหัวเราะฉันเหมือนทุกครั้งที่เคยทำ
ดูเหมือนว่าคนเดียวจะไม่มีหวัง เวลาที่ทำท่าจะแพ้ก็ให้เธอช่วยด่าอีกสักครั้ง

kidoairaku* mo umaku tsukaiwakerarechainai noni
yume wo yume dato utau koto wa okashii koto desuka
ถึงแม้จะยังไม่รู้วิธีจัดการอารมณ์ความรู้สึกเหล่านี้ก็ตาม
มันแปลกนักเหรอที่จะร่ำร้องถึงความฝัน

yawa na haato ga ugokidashitara
ato wa atatte kudakeru dake darou
bibitta mama no chiisana namida wa poketto ni shimatte
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
mou hanasanai... kesshite yuzurenai... yume ga kono te ni aru
ถ้าหัวใจอันอ่อนแอของเราเริ่มเคลื่อนไหว
ที่เหลือก็แค่ลองทำมันดูเท่านั้นจริงไหม
เก็บหยดน้ำตาเล็ก ๆ ที่ยังคงมีความประหม่าอยู่ลงไปในกระเป๋า
หรือบางทีอาจจะยังทำได้อีก พรุ่งนี้จะเป็นวันที่สมบูรณ์แบบ
จะไม่ปล่อยมันไป... จะไม่ยอมให้หลุดลอยไป... ความฝันอยู่ในมือนี้

biidama kurai no chiisana tameiki wa
baketsu ippai ni afureteshimaisou
chotto gurai no dekoboko no michi nara
me wo tsubucchaeba arukeru mitai
bokura wa toberu nosa
เสียงถอนหายใจเล็ก ๆ ราวกับลูกแก้ว
ดูท่าจะเอ่อล้นออกมาจากตะกร้า
แม้จะเป็นเส้นทางที่ไม่ค่อยราบเรียบ
ถ้าหลับตาลงแล้ว ดูเหมือนจะเดินต่อได้
เพราะพวกเราโบยบินได้ยังไงล่ะ

yawa na haato ga uzukidashitara
arittake asu ni kisu shiteageyou
furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
I Can Feel It donna toki datte hikari wo shinjiteru
ถ้าหัวใจอันอ่อนแอของเราเริ่มเจ็บปวด
จะจูบวันพรุ่งนี้ด้วยทั้งหมดที่มี
กำหมัดเล็ก ๆ ที่ยังคงสั่นอยู่นี้ให้มันแน่นขึ้น
เรื่องราวหักมุม ปล่อยให้มันเป็นไป เป้าหมายคือที่หนึ่ง
ฉันสัมผัสได้ ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตามจะเชื่อมั่นในแสงสว่าง

yawa na haato ga ugokidashitara
ato wa atatte kudakeru dake darou
bibitta mama no chiisana namida wa poketto ni shimatte
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
mou hanasanai... kesshite yuzurenai... yume ga kono te ni aru
ถ้าหัวใจอันอ่อนแอของเราเริ่มเคลื่อนไหว
ที่เหลือก็แค่ลองทำมันดูเท่านั้นจริงไหม
เก็บหยดน้ำตาเล็ก ๆ ที่ยังคงมีความประหม่าอยู่ลงไปในกระเป๋า
หรือบางทีอาจจะยังทำได้อีก พรุ่งนี้จะเป็นวันที่สมบูรณ์แบบ
จะไม่ปล่อยมันไป... จะไม่ยอมให้หลุดลอยไป... ความฝันอยู่ในมือนี้

*kidoairaku (喜怒哀楽) คิโดไอราขุ มีความหมายว่า อารมณ์ความรู้สึกของมนุษย์
ได้แก่ ความสุข ความโกรธ ความเศร้าใจหรือสงสาร และอารมณ์ขัน

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP16 - Silhouette



NARUTO SHIPPUDEN OP16
Silhouette - KANA-BOON

เพลง Silhouette จาก KANA-BOON ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 380 ถึงตอนที่ 405
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
2 ตุลาคม 2014 - 26 มีนาคม 2015

เนื้อเพลง/คำแปล

issee no se de fumikomu goorurain
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
issen koete furikaeru to mou nai
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
นับถอยหลังตอนก้าวเข้าเส้นชัยไปด้วยกัน
พวกเรายังคงไม่รู้อะไรเลยสักอย่าง
เมื่อข้ามมาแล้วหันกลับไปมองเส้นนั้นก็หายไปแล้ว
พวกเรายังคงไม่รู้อะไรเลยสักอย่าง

udatte udatte udatteku
kirameku ase ga koboreru no sa
ร้อนระอุ ร้อนระอุ ระอุขึ้นเรื่อย ๆ
จนเหงื่อที่ส่องประกายของเราไหลออกมา

oboetenai koto mo takusan atta darou
daremo kare mo shiruetto
daiji ni shiteta mono wasureta furi wo shitanda yo
nanimo nai yo waraeru sa
คงจะมีเรื่องราวมากมายที่จำไม่ได้อยู่สินะ
ไม่ว่าใครแม้แต่เขาก็กลายเป็นเพียงภาพเงา
เราแกล้งทำเป็นลืมสิ่งที่มีค่าสำหรับเรา
และบอกว่าไม่มีอะไรหรอกแล้วหัวเราะออกมา

issee no de omoidasu shounen
bokura wa nanimokamo wo hoshigatta
wakatatteiru tte aa kizuiteiru tte
tokei no hari wa hibi wa tomaranai
ในขณะที่นับไปด้วยกันก็นึกขึ้นมาได้
ว่าพวกเราเคยอยากจะได้ทุกสิ่งอย่าง
บอกว่าเข้าใจแล้ว อา บอกว่ารับรู้แล้ว
เข็มของนาฬิกา วันเวลาเหล่านี้ ไม่มีทางจะหยุดลงได้

ubatte ubatte ubatteku
nagareru toki to kioku
tooku tooku tooku ni natte
ต่อสู้ ต่อสู้ เพื่อจะได้ครอบครอง
เวลาและความทรงจำที่หมุนไป
เริ่มไกลออกไป ไกลออกไปเรื่อย ๆ

oboetenai koto mo takusan atta darou
daremo kare mo shiruetto
osorete yamanu koto shiranai furi wo shitanda yo
nanimo nai yo waraeru sa
คงจะมีเรื่องราวมากมายที่จำไม่ได้อยู่สินะ
ไม่ว่าใครแม้แต่เขาก็กลายเป็นเพียงภาพเงา
เราพยายามปกปิดสิ่งที่ทำให้เราหวาดกลัว
และบอกว่าไม่มีอะไรหรอกแล้วหัวเราะออกมา

hirari to hirari to matteru
konoha no you ni ureu koto naku
shousou naku sugoshiteitai yo
เริงระบำอย่างเริงร่า พลิ้วไหว
ราวกับใบไม้ที่ไร้ซึ่งความทุกข์ใจใด ๆ
อยากก้าวไปโดยไร้ซึ่งความกังวลเฉกเช่นนั้น

oboetenai koto mo takusan atta kedo
kitto zutto kawaranai mono ga aru koto wo
oshietekureta anata wa kienu kienu shiruetto
มีเรื่องราวมากมายที่เราจำไม่ได้แต่ว่า
ต้องมีสิ่งที่ไม่มีวันเปลี่ยนไปแน่นอน
เธอที่เป็นคนสอนฉันจะเป็นภาพเงาที่ไม่มีวันหายไป

daiji ni shitai mono motte otona ni narunda
donna toki mo hanasazu ni mamori tsuzukeyou
soshitara itsu no hi ni ka
nanimokamo waraeru sa
การไขว่คว้าสิ่งสำคัญของเราไว้จะทำให้เราเติบโตเป็นผู้ใหญ่มากขึ้น
คอยปกป้องมันไว้อย่าได้ปล่อยมันไป
แล้วในสักวันหนึ่ง
เราจะหัวเราะให้กับเรื่องราวทั้งหมดได้เอง

hirari to hirari to matteru
konoha ga tondeyuku
เริงระบำอย่างเริงร่า พลิ้วไหว
เหล่าใบไม้โบยบินออกไป

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP12 - Moshimo



NARUTO SHIPPUDEN OP12
Moshimo - Daisuke

เพลง Moshimo จาก Daisuke ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 282 ถึงตอนที่ 306
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
4 ตุลาคม 2012 - 28 มีนาคม 2013

เนื้อเพลง/คำแปล

itsumademo oikaketeiru anata no zanzou wo
ภาพติดตาของเธอที่ไล่ตามมาตลอดไม่ว่าเมื่อไหร่

yume ni miru yokogao wa ano koro no mama de
se no takai kusanami ni hashirisatte kieta
omoidasu kioku wo kakiwake atoou boku wa
modokashiku mo iki wo kirashite saigo wa todokazu ni tooku
ใบหน้าด้านข้างของเธอที่เห็นในฝันยังคงเหมือนในวันวาน
ได้วิ่งหนีหายเข้าไปในทุ่งหญ้าสูง
ตัวฉันที่ไล่ตามความทรงจำที่นึกขึ้นมาได้นั้น
แทบจะหมดลมหายใจจนรู้สึกหงุดหงิด ท้ายที่สุดก็ไกลเกินเอื้อม

nannenmae no koto deshou
nidoto modorenai ano basho ni
oitekiteshimatta boku no kokoro sa
ผ่านมากี่ปีแล้วนะเรื่องนี้ 
ในที่ที่เราไม่สามารถกลับไปได้แล้ว
ฉันได้ทิ้งหัวใจของฉันไว้ตรงนั้น

moshimo yume naraba torimodosenai no nara
kono kimochi wa doushite tsutaereba ii no?
imada ni oikaketeiru ano hi no zanzou wo
kanashimi ni akekurenagara mo ima
anata naki sekai de boku wa ikiru yo
ถ้าหากว่ามันเป็นความฝัน ถ้าหากว่าเอากลับมาไม่ได้แล้ว
ความรู้สึกนี้จะถ่ายทอดออกไปยังไงดี
ภาพติดตาในวันนั้นที่เรายังคงไล่ตามอยู่
แม้จะจมอยู่กับความโศกเศร้าแต่เวลานี้
ฉันก็จะใช้ชีวิตต่อไปอยู่บนโลกที่ไม่มีเธอ

itsunohika subete wasureteshimau sono toki ga
kono kanashimi mo omoidasenaku naru kurai nara aa
หากวันใดวันหนึ่งที่ฉันลืมเลือนทุกสิ่งอย่างไป
แม้แต่ความโศกเศร้าก็ไม่สามารถนึกขึ้นมาได้แล้วล่ะก็ อา

fukai fukai mune no itami mo
ienai mama de nokoshiteoite
wasurecha ikenai boku no kokoro sa
จะเก็บบาดแผลนี้ไว้ให้เจ็บปวด
อยู่ในส่วนลึกลงไปข้างในใจ
อย่าได้ลืมนะหัวใจของฉัน

moshimo yume de nara anata to aeru no nara
kono kimochi mo wasurezu ni itsuzukerareru yo
itsumademo oikaketeru ano hi no zanzou wo
kanashimi ni akekurenagara mo ima
anata naki sekai de boku wa ikiru yo
ถ้าหากนี่คือความฝัน ถ้าหากฉันพบกับเธอได้
ความรู้สึกนี้ก็จะยังคงอยู่ต่อไปโดยไม่ลืมเลือน
ภาพติดตาในวันนั้นไม่ว่าเมื่อไหร่ก็จะยังไล่ตาม
แม้จะจมอยู่กับความโศกเศร้าแต่เวลานี้
ฉันก็จะใช้ชีวิตต่อไปอยู่บนโลกที่ไม่มีเธอ

anata ga inaku natte mo mawaritsuzuketeru sekai de
ano hi no kioku wa mada ikiteiru boku no tonari de
โลกนั้นยังคงหมุนต่อไปแม้เธอจะไม่อยู่แล้ว
แต่ความทรงจำในวันนั้นก็ยังคงอยู่เคียงข้างฉัน

moshimo yume de mata anata ni aeru no nara
sono yokogao kono me ni yakitsukete okou
ถ้าหากว่าฉันสามารถพบกับเธอได้อีกครั้งในความฝัน
จะจดจำใบหน้าด้านข้างนั้นไว้ให้ตราตรึงใจ

moshimo yume de nara anata to aeru no nara
kono kimochi wa kitto aseru koto mo naku
itsuka dokoka de mata au toki ga kuru made
kanashimi wa tsuyogari de dakishimete
anata naki sekai de boku wa ikiru yo
ถ้าหากนี่คือความฝัน ถ้าหากฉันพบกับเธอได้
ความรู้สึกนี้ก็จะไม่มีทางเลือนหายไปแน่นอน
จนกว่าเวลาที่เราพบกันอีกครั้งจะมาถึง ไม่ว่าที่ใดหรือเมื่อใด
โอบกอดความโศกเศร้าด้วยการทำตัวให้เข้มแข็ง
และใช้ชีวิตต่อไปบนโลกที่ไม่มีเธอ

boku wa ikiru yo
ฉันจะมีชีวิตต่อไป

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP11 - Totsugeki Rock



NARUTO SHIPPUDEN OP11
Totsugeki Rock - The Cro-Magnons

เพลง Totsugeki Rock จาก The Cro-Magnons ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 257 ถึงตอนที่ 281
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
5 เมษายน 2012 - 27 กันยายน 2012

เนื้อเพลง/คำแปล

eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rock
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
ถล่มหิน

zutto nemutteta
zutto damatteta
ooi yondeiru
ooi ittemiyo
tooku ni nanika ga mieru
หลับใหลมาตลอด
เงียบมาตลอด
เห้ย กำลังเรียกอยู่
เห้ย ลองไปดูสิ
มองเห็นอะไรบางอย่างที่ไกลออกไป

benkyou yori mo ima taisetsu na mono
ooi yondeiru
ooi ittemiyo
mitsukarisou nanda
ตอนนี้มีสิ่งที่สำคัญกว่าการเล่าเรียน
เห้ย กำลังเรียกอยู่
เห้ย ลองไปดูสิ
ดูเหมือนจะค้นพบอะไรบางอย่าง

eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rock
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
ถล่มหิน

mirai wa hora oinuite
hontou wa sora toberu fune
อนาคตคือการออกแล่นไป
ความจริงแล้วคือเรือที่บินบนท้องฟ้าได้

sotto iku no ka
patto yaru no sa
ooi yondeiru
ooi ittemiyo
ima yaresou nanda
จะค่อย ๆ ไปเหรอ
ทำมันให้เสร็จเร็ว ๆ เถอะ
เห้ย กำลังเรียกอยู่
เห้ย ลองไปดูสิ
ตอนนี้ดูเหมือนจะทำได้

eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rock
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
ถล่มหิน

eien desu
eien desu
eien desu
eien desu
eien desu
eien desu
eien desu
totsugeki rock
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
เป็นนิรันดร์
ถล่มหิน

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

ดู MV (Short Version) เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Katekyo Hitman Reborn OP7 - Funny Sunny Day


KATEKYO HITMAN REBORN OP7
Funny Sunny Day - SxOxU

เพลง Funny Sunny Day โดย SxOxU ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Katekyo Hitman Reborn ครูพิเศษจอมป่วน รีบอร์น ตอนที่ 154 ถึงตอนที่ 177
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
10 ตุลาคม 2009 - 27 มีนาคม 2010

เนื้อเพลง/คำแปล

anshinkan nante nakute ii
kanjou teki mondai wa sutete
tanjun meikai na hibi ni
meikaku na kaitou nante naisa
ความรู้สึกสบายใจอะไรนั่นน่ะไม่มีก็ไม่เป็นไร
ปัญหาอารมณ์ความรู้สึกน่ะทิ้งมันไปเถอะ
ในวันเวลาที่เรียบง่ายไม่มีอะไรซับซ้อน
ไม่มีหรอกคำตอบที่ชัดเจนน่ะ

Is it crazy? joukyou wa just hazy?
dou yattatte machigatteiru you de
Is it dummy? genjou wa just rummy?
sousa zenbu, Just a joke!
มันแปลกไปหรือเปล่า สถานการณ์มันแค่พร่ามัวงั้นเหรอ
ไม่ว่าทำอะไรก็ดูจะผิดพลาดไปหมด
มันหลอกตาหรือเปล่า สภาวะตอนนี้มันแค่ผิดแปลกไปงั้นเหรอ
ใช่แล้วล่ะเรื่องทั้งหมดมันก็แค่เรื่องตลก

Funny Day  Funny Face  Funny Place
kishimu sekai de
Funny Day  Happy Day
warau koe
Funny Day  Funny Face  Funny Place
hibiki watareba
nanimokamo kaerareru sa
วันอันแสนขบขัน ใบหน้าอันขบขัน สถานที่อันขบขัน
ในโลกที่ขัดหูขัดตา
วันอันแสนขบขัน วันอันแสนสุข
เสียงหัวเราะ
วันอันแสนขบขัน ใบหน้าอันขบขัน สถานที่อันขบขัน
หากเสียงนี้ไปถึงล่ะก็
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้

ronsou wa heikousen de ii
kekkyoku wa souzou ga subete
maikai aimai na kimi ni
sonzaikan wa mou kankei naisa
การโต้แย้งเป็นเหมือนเส้นขนานก็ดี
สุดท้ายแล้วทุกสิ่งล้วนเป็นจินตนาการ
เธอที่เลือนรางอยู่ทุกเวลา
ความรู้สึกถึงการมีอยู่นั้นไม่สำคัญอีกแล้วล่ะ

Is It Vicious? hontou wa Just Precious?
dou nattatte koukai nante shinaide
Is It Dilly? shinken ni Just Silly
shinpai naisa... For Today
มันโหดร้ายหรือเปล่า มันมีค่าจริง ๆ เหรอ
ไม่ว่าจะเป็นยังไงก็อย่าได้เสียใจไปเลย
มันโดดเด่นไปหรือเปล่า หรือจริง ๆ แค่เรื่องเหลวไหล
ไม่ต้องไปกังวลหรอกนะ... สำหรับวันนี้

Sunny Day  Sunny Face  Sunny Place
hikaru mirai ni
Sunny Day  Shiny Day
sameru yume
Sunny Day  Sunny Face  Sunny Place
kagayaki daseba
nanimokamo kaerareru sa
วันแดดจัด ใบหน้าอันเริงร่า สถานที่สุกสกาว
อนาคตอันสว่างไสว
วันแดดจัด วันสุกใส
ตื่นขึ้นมาจากฝัน
วันแดดจัด ใบหน้าอันเริงร่า สถานที่สุกสกาว
หากส่องสว่างได้ล่ะก็
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้

Woke Up In The Night
Was It Just A Dream?
All I Did Was Laugh
No Need To Worry, No Worries
ตื่นขึ้นมากลางดึก
นี่มันแค่ฝันไปใช่ไหม
ฉันทำได้แค่หัวเราะ
ไม่ต้องไปกังวล อย่าได้กังวลไป

Funny Day  Funny Face  Funny Place
kishimu sekai de
Funny Day  Happy Day
warau koe
Funny Day  Funny Face  Funny Place
hibiki watareba
nanimokamo kaerareru sa
วันอันแสนขบขัน ใบหน้าอันขบขัน สถานที่อันขบขัน
ในโลกที่ขัดหูขัดตา
วันอันแสนขบขัน วันอันแสนสุข
เสียงหัวเราะ
วันอันแสนขบขัน ใบหน้าอันขบขัน สถานที่อันขบขัน
หากเสียงนี้ไปถึงล่ะก็
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้

FUNNY DAY

Sunny Day  Sunny Face  Sunny Place
kagayaki daseba
nanimokamo kaerareru sa
nanimokamo kaerareru sa
วันแดดจัด ใบหน้าอันเริงร่า สถานที่สุกสกาว
หากส่องสว่างได้ล่ะก็
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้
ไม่ว่าอะไรก็เปลี่ยนแปลงได้

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Katekyo Hitman Reborn ได้ คลิกที่นี่

แปลเพลง My Hero Academia Season 4 OP2 - Starmarker


MY HERO ACADEMIA Season 4 OP2
Starmarker - KANA-BOON

เพลง Starmarker จาก KANA-BOON ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
My Hero Academia ซีซั่นที่ 4 ตอนที่ 78 - 88
(โดยเป็นการนับจำนวนตอนต่อจากซีซั่นที่ 1)
ซึ่งออกอากาศที่ญี่ปุ่นในช่วงวันที่
25 มกราคม 2020 - 4 เมษายน 2020
Star Marker นับเป็นเพลง Opening ลำดับที่ 7 (OP7) ของ My Hero Academia

เนื้อเพลง/คำแปล

atarimae ga terasu mabushisa ni
mabuta wo tojita kimi no koto
dare no me ni mo furenai kage ni
hitotsubu no hikari wo soko ni
มันเป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว
ที่เธอต้องหลับตาเมื่อเจอแสงจ้า
ในเงาที่ไม่มีใครสามารถมองเห็นได้
มีแสงเล็ก ๆ อยู่ตรงนั้น

mayoi tomadoi yume no mabataki ni
nagareboshi ga hoho wo tsutattemo
nuguisatte kureru kurai no
hito nari no neiro wo kimi ni
ความสว่างของความฝันทำให้สับสนและหลงทาง
แม้ดาวตกจะพาดผ่านแก้มไปก็ตาม
หนึ่งเสียงที่ก้องกังวาน
ราวกับจะเช็ดมันออกไปได้

kaerarenai kako ni iro wo nutte iku
kitto mirai nanairo katate ni paretto
waratte misete yo
มาเติมสีสันให้อดีตที่แก้ไขไม่ได้กันเถอะ
อนาคตมีเจ็ดสีอย่างแน่นอน มือนึงถือจานสีไว้
แล้วยิ้มให้ดูหน่อยสิ

tatta hitotsu dake negatterun da itsudatte
saitei na yoru wo nukete
ten to ten sen de tsunagu
sorezore no hoshi ni tomoru raito ooru raito
ไม่ว่าเมื่อไหร่เราก็ปรารถนาอยู่เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น
ข้ามผ่านค่ำคืนที่สุดแสนจะโหดร้ายไปให้ได้
แสงที่ส่องสว่างในดาวแต่ละดวง
เชื่อมกันด้วยเส้นที่ลากจุดเข้าด้วยกัน

dore kurai kurai fukai mayonaka ni
mogureba kimi ni deaeru ka
onaji bun dake no sabishigari
tsuyogari no meiro no naka de
ไม่ว่ายามเที่ยงคืนจะมืดมิดสักแค่ไหน
ถ้าดำดิ่งลงไปจะได้พบกับเธอไหมนะ
ความขี้เหงาที่มีเหมือนกัน
ภายในเขาวงกตของการแสร้งทำเป็นเข้มแข็ง

migi hidari machigai mata modotte susume
kitto magarikado de saka nobotta saki de
mitsukete miseru yo
ซ้ายขวาผิดไปหมด จนกลับมาเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
แน่นอนว่าตรงหัวมุมสุดทางถนน
จะต้องได้พบเธอ

tatta hitotsu demo kamawanai sa itsudatte
saitei na yoru wo nukete
me to me mimi to koe tsunagu dansu furoa de
odorou sa yo ga akeru made
ไม่ว่าเมื่อไหร่จะยังไงก็ตามมีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้น
ข้ามผ่านค่ำคืนที่สุดแสนจะโหดร้ายไปให้ได้
ตากับตา หูกับเสียงเชื่อมเข้าด้วยกันด้วยฟลอร์เต้นรำ
มาเต้นกันจนกว่าฟ้าจะสางกันเถอะ

samenai yume no tochuu de kimi ga te ageta nara
zutto sono te tsukande hanashi wa shinai ze
waratte misete yo
ถ้าเธอยกมือขึ้นมาระหว่างอยู่ในความฝันที่ไม่อาจลืมตาตื่นได้
จะคว้ามือนั้นไว้และไม่มีทางปล่อยไป
ยิ้มให้ดูหน่อยสิ

tatta hitotsu dake negatterun da itsudatte
saitei na yoru wo nukete
michigai kanchigai machigai janakutte
kokoro kara waraeru you ni
ไม่ว่าเมื่อไหร่เราก็ปรารถนาอยู่เพียงสิ่งเดียวเท่านั้น
ข้ามผ่านค่ำคืนที่สุดแสนจะโหดร้ายไปให้ได้
ไม่ใช่ทั้งการมองผิด เข้าใจผิด หรือทำพลาด
เพื่อที่จะหัวเราะออกมาจากใจได้

tatta ichido dake isshun no kirameki dake
sonna yawa na inori janai
danchigai ni shinjitai tobikoete mou ikkai
sebandeku kimi no shikai wo bokura no sekai wo hiroku
อีกเพียงครั้งเดียว แค่แว็บเดียวเท่านั้น
คำภาวนาไม่ได้ขอส่ง ๆ ไปอย่างงั้น
อยากจะเชื่อมากกว่าสิ่งใด อยากก้าวข้ามไปอีกครั้ง
ขยายวิสัยทัศน์ของเธอที่แคบอยู่ให้กว้างขึ้น ขยับขยายโลกของเรา

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก My Hero Academia ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP13 - Niwaka Ame ni mo Makezu



NARUTO SHIPPUDEN OP13
Niwaka Ame ni mo Makezu - NICO Touches The Walls

เพลง Niwaka Ame ni mo Makezu จาก 
NICO Touches The Walls ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 307 ถึงตอนที่ 332
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
4 เมษายน 2013 - 26 กันยายน 2013

เนื้อเพลง/คำแปล

juu yoku gou wo seishimashite gou yoku juu mo tatsu
muchuu de kakkotsuketara hijouberu ga naru
gojuupo ijou mo saki aruite chototsumoushin na sutairu
jiyuu de kibunya no kimi wa dou yattatte mushi
ถ้าใช้กำลังจะสยบด้วยทักษะ ถ้าใช้ทักษะจะสยบด้วยกำลัง
จดจ่อไปกับการตั้งท่ารับ เสียงสัญญาณก็ดังขึ้น
รุดไปข้างหน้า 50 ก้าว เป็นสไตล์แบบคนไม่ยั้งคิด
เธอที่เป็นอิสระและทำตามใจตัวเองนั้นไม่สนใจว่าจะเป็นยังไง

dare ni mo tokenai nazo ga aru
fukidashita kaze ni furueteru
kono meiro wo hodoiteyaru
ปริศนาที่ไม่มีใครสามารถไขได้
สายลมที่พัดผ่านจนทำให้สั่นไหว
จะพิชิตเขาวงกตนี้ให้ดู

kimi ga waratta ashita wa ame kai
soumei na hikari ga chikachika hikaru
me wo korasanakucha mirai ga kawatteshimau mae ni
kitto kitto ima wo saratteiku
เธอหัวเราะออกมา พรุ่งนี้ฝนจะตกงั้นเหรอ
แสงแห่งปัญญาสาดส่องมาอย่างเจิดจ้า
ถ้าหากไม่มองล่ะก็... ก่อนที่อนาคตจะแปรเปลี่ยนไป
แน่นอนว่ามันจะพรากปัจจุบันไปก่อน

guu wa paa ni makemashite choki wa paa ni katsu
atodashi shiyou to shitara hijouberu ga naru
gojuute ijou mo saki wo yonderu nyuunen na sutairu
chikyuu no ibunshi na kimi ni dou itta tte muri
ค้อนนั้นแพ้กระดาษ ส่วนกรรไกรชนะกระดาษ
ถ้าหากว่าจะออกทีหลัง เสียงสัญญาณก็ดังขึ้น
อ่านมือคู่ต่อสู้ล่วงหน้าไป 50 ก้าว เป็นสไตล์ของคนรอบคอบ
ถึงจะถามเธอที่ดูแปลกแยกว่าเป็นอย่างไรไปก็คงเปล่าประโยชน์

tate ni kyouko na jou wo kakete nda
hoko nigitta kono te wa shimetteru
warawa retatte kamaiyashinai no sa
ยึดโล่เอาไว้อย่างแน่นหนา
มือนี้ที่จับทวนไว้นั้นเปียกชื้น
ถึงจะโดนหัวเราะเยาะก็ไม่เป็นไร

bachi ga atatta yarinaoseru kai
saigo no kirifuda sugao wo sarase
ai wo utawanakucha omoi ga yugande shimau mae ni
zutto zutto ima wo sagashiteiru
กรรมตามสนองแล้วยังจะทำอีกไหม
เผยไต๋ไพ่ใบสุดท้ายออกมาซะ
ถ้าไม่รีบเอ่ยคำว่ารักออกมาล่ะก็.. ก่อนที่ความรู้สึกจะผิดเพี้ยนไป
ก็ยังคงตามหาปัจจุบันมาโดยตลอด

kou shite kimi to deau koto soshite muchuu ni naru koto
dare ga wakatta tte iunda
iunda
ดังนั้นแล้วการได้พบกับเธอและการได้จดจ่ออยู่กับเรื่องของเธอ
ใครจะบอกได้ว่ารู้ว่าเพราะอะไร
ใครจะบอกได้

kimi ga waratta ashita wa ame kai
soumei na hikari ga chikachika hikaru
me wo korasanakucha mirai ga kawatteshimau mae ni
kitto kitto ima wo saratteiku
เธอหัวเราะออกมา พรุ่งนี้ฝนจะตกงั้นเหรอ
แสงแห่งปัญญาสาดส่องมาอย่างเจิดจ้า
ถ้าหากไม่มองล่ะก็... ก่อนที่อนาคตจะแปรเปลี่ยนไป
แน่นอนว่ามันจะพรากปัจจุบันไปก่อน

kimi to janakucha mirai wa kawaite shimau no kamo
isoge kitto ima wo waratte iku
ถ้าไม่ใช่กับเธอ บางทีอนาคตคงจะเหือดแห้ง
เร็วเข้า แน่นอนว่าตอนนี้จะหัวเราะไปด้วยกัน

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

ฟังเพลงประกอบ คลิกที่นี่

แปลเพลง Naruto Shippuden OP10 - New Song



NARUTO SHIPPUDEN OP10
New Song - tacica

เพลง New Song จากวง tacica ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
Naruto Shippuden ตอนที่ 231 ถึงตอนที่ 256
ซึ่งช่วงเวลาของเพลงนี้ออกอากาศในญี่ปุ่นเมื่อวันที่
6 ตุลาคม 2011 - 29 มีนาคม 2012

เนื้อเพลง/คำแปล

aa, ibitsu na merodii de dekita
aisareru beki ikimono da
seika wa agerarenakute mo
kokoro ga utatteiru kara
อา สร้างขึ้นจากทำนองที่ผิดเพี้ยน
เราเป็นสิ่งมีชีวิตที่ควรค่าแก่ความรัก
แม้จะทำอะไรไม่สำเร็จ
หัวใจก็จะยังคงขับขาน

aa, dore dake tsuyoi ame koete
aisareru beki ikimono ka?
yakusoku ga mamorenakute mo
kokoro wa utatteiru kedo
อา ข้ามผ่านพายุฝนที่รุนแรงมามากมาย
เราเป็นสิ่งมีชีวิตที่ควรค่าแก่ความรักเหรอ
แม้จะรักษาสัญญาไม่ได้
หัวใจก็ยังคงขับขาน แต่ว่า

dono doa nokku shite aketara ii?
aketara doko e mukattara ii?
hitori ja kaerenai kara
dareka wo matteita dake
ควรเคาะประตูบานไหนแล้วเปิดเข้าไปดี
ถ้าเปิดเข้าไปแล้วจะไปไหนต่อดี
เพราะไม่สามารถกลับไปตัวคนเดียวได้
จึงได้แต่เฝ้ารอใครสักคนยังไงล่ะ

kimi ga ima ichiban aitai hito wa dare?
kokoro no naka de dake hanaseru hito no kazu wa fuete iku
dakara
tsuyoku naritakatta tada
ใครคือคนที่เธออยากเจอที่สุดในตอนนี้
เมื่อจำนวนคนที่เธอคุยด้วยได้ภายในใจมีเพิ่มขึ้น
เพราะงั้น
ก็แค่อยากจะแข็งแกร่งขึ้น

aa nyuusu ga hitogoto no you na
sono kokoro ga shinpaigoto da
zenryoku wo waraeta hito mo
zenryoku de naite ita no ni
อา หัวใจดวงนั้นที่เห็นข่าวเป็นเรื่องของคนอื่น
นั่นแหละคือปัญหา
ทั้ง ๆ ที่คนที่หัวเราะอย่างสุดแรง
กำลังร้องไห้แทบขาดใจ

yoru ga kowai nara naitara ii
asa wo mukaete waraetara ii
dore dake kyou ni tsukarete mo
mada minu kyou wa utsukushii nda
ถ้าค่ำคืนมันน่ากลัวจะร้องไห้ก็ได้นะ
แล้วต้อนรับวันใหม่ด้วยรอยยิ้ม
ไม่ว่าวันนี้จะเหน็ดเหนื่อยแค่ไหน
แต่วันนี้ที่ยังไม่เห็นจะต้องงดงาม

taiyou wo utagatte ite
tsuki yori sukoshi kagette
uso tsukarete kega mo shita kedo
สงสัยว่าทำไมดวงอาทิตย์
ถึงเริ่มมืดมิดกว่าดวงจันทร์
เราต่างเคยเจ็บจากการถูกโกหก

taiyou wo utagatte ite
tsuki yori sukoshi kagette
uso wo tsuite kega mo saseta darou?
สงสัยว่าทำไมดวงอาทิตย์
ถึงเริ่มมืดมิดกว่าดวงจันทร์
เราก็เคยโกหกและทำให้คนอื่นเจ็บเหมือนกันใช่ไหมล่ะ

boku ga ima ichiban aitai hito wa dare?
kokoro no naka de dake hanaseru hito yo
kazu ga fuete iku no nara
boku wa ikirenai?
ใครคือคนที่ฉันอยากเจอที่สุดในตอนนี้
ถ้าจำนวนคนที่คุยด้วยได้ภายในใจ
มีเพิ่มมากขึ้น
ฉันจะมีชีวิตต่อไม่ได้เหรอ

bokura mada yomitarinai monogatari
muriyari owarenai koto wakattete
dare mo mina jibun no mama
tsuyoku naritakatta kara
พวกเรายังคงอ่านเรื่องราวของเราไม่มากพอ
รู้ว่าจะตัดจบเรื่องนี้คงไม่ได้
เพราะทุกคนไม่ว่าใครที่ยังเป็นตัวของตัวเองอยู่
อยากที่จะแข็งแกร่งขึ้นยังไงล่ะ

tsuyoku naritakatta tada
ก็แค่อยากจะแข็งแกร่งขึ้น

สามารถดูเพลงอื่น ๆ จาก Naruto Shippuden ได้ คลิกที่นี่

ดู MV เพลงนี้ คลิกที่นี่