MY HERO ACADEMIA Season 2 OP2
Sora ni Utaeba - amazarashi
เพลง Sora ni Utaeba จาก amazarashi ถูกนำมาใช้ในอนิเมะ
My Hero Academia ซีซั่นที่ 2 ตอนที่ 27 - 38
(โดยเป็นการนับจำนวนตอนต่อจากซีซั่นที่ 1)
ซึ่งออกอากาศที่ญี่ปุ่นในช่วงวันที่
8 กรกฎาคม 2017 - 30 กันยายน 2017
Sora ni Utaeba นับเป็นเพลง Opening ลำดับที่ 3 (OP3) ของ My Hero Academia
เนื้อเพลง/คำแปล
kyojitsu wo kirisaite souten wo aoide tobitatta tokoshie
sora ni utaeba koukai mo iyaou naku
hitsuzen hitsuzen narubeku shite naru mirai da
soreyue, agake
ตัดผ่านความจริงและความลวง มองไปบนฟ้าคราม ออกบินไปไม่มีที่สิ้นสุด
หากร่ำร้องไปบนฟ้า ไม่สนแม้แต่ความเสียดาย
ไม่อาจหลีกได้ ไม่อาจเลี่ยงได้ อนาคตมันจะเกิดก็ต้องเกิด
ดังนั้นแล้วจงฝ่าฟันไป
shinkirou namida no kawa wo kogidashite ikuseisou
sayonara yukazaru wo enai
nani wo ushinatta tote
ภาพลวงตา พายวนอยู่ในแม่น้ำแห่งน้ำตาผ่านเลยมานานนับปี
ลาก่อนนะ ต้องไปต่อแล้วล่ะ
ไม่ว่าจะเสียอะไรไปก็ตาม
wasurenai kuyashisa mo kutsujoku mo
mune ni kazatte
จะเอาทั้งความอัปยศ ทั้งความผิดหวังที่ไม่อาจลืมได้
มาประดับไว้ในใจ
kyojitsu wo kirisaite souten wo aoide tobitatta tokoshie
sora ni utaeba koukai mo iyaou naku
hitsuzen hitsuzen tachikiru ni wa mabushisugita
mirai e, agake
ตัดผ่านความจริงและความลวง มองไปบนฟ้าคราม ออกบินไปไม่มีที่สิ้นสุด
หากร่ำร้องไปบนฟ้า ไม่สนแม้แต่ความเสียดาย
ไม่อาจหลีกได้ ไม่อาจเลี่ยงได้ อนาคตมันสว่างเกินกว่าจะตัดให้ขาด
จงฝ่าฟันไป
hito wo kizutsukezu ni wa honkai wa togerarezu
ushinatte kamawanai to omoeru risou ga michishirube
ในการที่จะทำให้ความปรารถนาเป็นจริงได้นั้นจำต้องทำร้ายใครสักคน
อุดมคติที่เป็นดั่งป้ายนำทาง รู้สึกได้ว่าแม้จะสูญเสียอะไรไปก็ช่างมัน
warau nara waratte yo choushou mo michizure ni shite
ถ้าจะหัวเราะเยาะก็ทำเลยสิ คำพูดเย้ยหยันจะตามติดไปด้วย
ano hi no kimi no koe iitakatta koto ienakatta koto
sora ni utaeba koukai wo furikitte
hitsuzen hitsuzen nagedasu ni wa seoisugita
soreyue, agake
เสียงของเธอในวันนั้น เรื่องที่อยากจะพูด เรื่องที่ไม่อาจพูดได้
หากร่ำร้องไปบนฟ้า เอาความเสียดายออกไป
ไม่อาจหลีกได้ ไม่อาจเลี่ยงได้ แบกรับไว้มากเกินกว่าจะทิ้งไป
ดังนั้นแล้วจงฝ่าฟันไป
kunou wa ichijin no shuuu to narite
yukasu mono ka to ashi ni sugaru choushou no deinei
amagumo ni yuuhei kakurisareta sora
hobakusareta kuragari kara no tousou
tsukanda mono wa sugu ni surinuketa
shinjita mono wa akkenaku sugisatta
soredemo, sorera ga nokoshiteitta, kono nukumi dake de
kono jinsei wa ikiru ni ataisuru
ความกลัดกลุ้มก่อตัวกลายเป็นฝนห่าใหญ่
โคลนตมแห่งคำเย้ยหยันฉุดรั้งขาเราเอาไว้ไม่ให้ไปข้างหน้า
ท้องฟ้าที่ถูกแยกออกมา พันธนาการไว้โดยเมฆฝน
การหลบหนีจากความมืดที่ถูกกักขังไว้
สิ่งที่คว้าไว้หลุดออกจากมือไปโดยพลัน
สิ่งที่เราเชื่อมั่นจากไปแบบไม่ทันได้ตั้งตัว
แต่ถึงอย่างนั้นด้วยความอบอุ่นที่ยังเหลืออยู่นี้
ชีวิตนี้มีค่าพอจะทำให้เรามีชีวิตอยู่ต่อ
shitsui no dakuryuu wo nukete
donten kara sasu ichijou no hikari
sono toki, sude ni mou ame wa agatteita
โผล่ออกมาจากสายน้ำที่แปดเปื้อน
แสงที่สาดส่องทะลุผ่านท้องฟ้ามืดครึ้ม
ในตอนนั้น ท้ายที่สุดฝนก็หยุดลง
kyojitsu wo kirisaite souten wo aoide tobitatta tokoshie
sora ni utaeba
ano hi nani ka sakendeta kimi no koe iitakatta koto ienakatta koto
sora ni utaeba koukai mo tsuredatte
hitsuzen hitsuzen owarasu ni wa nakushisugita
soreyue, agake
ตัดผ่านความจริงและความลวง มองไปบนฟ้าคราม ออกบินไปไม่มีที่สิ้นสุด
หากร่ำร้องไปบนฟ้า
เสียงของเธอที่ตะโกนอะไรบางอย่างในวันนั้น เรื่องที่อยากจะพูด เรื่องที่ไม่อาจพูดได้
หากร่ำร้องไปบนฟ้า พาความเสียดายไปด้วย
ไม่อาจหลีกได้ ไม่อาจเลี่ยงได้ สูญเสียมากเกินกว่าจะมาจบลงตรงนี้
ดังนั้นแล้วจงฝ่าฟันไป
yuugen yuugen nokori wazukana mirai da
soreyue, agake
มีจำกัด มีจำกัด อนาคตที่หลงเหลืออยู่เพียงน้อยนิด
ดังนั้นแล้วจงฝ่าฟันไป
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น